Kalyana Maalai Soodi Lyrics Translation | Nalanthana | Malaysia Vasudevan | Vani Jairam

Malaysia Vasudevan, Vani Jairam, and Kannadasan deliver ‘Kalyana Maalai Soodi’ from the 1982 album ‘Nalanthana’. This Tamil duet captures the delicate mood of blossoming intimacy. It sets a scene before a newlywed couple’s private moments.

Kalyana Maalai Soodi Lyrics Translation | Nalanthana | Malaysia Vasudevan | Vani Jairam
Released: December 31, 1982

Kalyana Maalai Soodi

Malaysia Vasudevan | Vani Jairam • From “Nalanthana”

Lyricist
Pulamai Pithan
Composer
Malaysia Vasudevan, Vani Jairam

Kalyana Maalai Soodi Lyrics Meaning Malaysia Vasudevan | Vani Jairam | Nalanthana

Pulamai Pithan’s lyrics describe the bride’s “golden face retreats shyly,” drenched in tears of joy. The groom compares himself to the sea and his bride to a river, asking why they have not fully joined. These lines detail a playful longing.

Kalyana Malai SoodiWearing her wedding garland,
Inba Kanneeril AdiDrenched in tears of joy,
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Kalyana Malai SoodiWearing her wedding garland,
Inba Kanneeril AdiDrenched in tears of joy,
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Kalyana Malai SoodiWearing her wedding garland,
Inba Kanneeril AdiDrenched in tears of joy.
Kadal Idhu Nadhi AdhuThis is the sea, that’s the river,
Avai Innum KoodathathenWhy haven’t they met yet?
Kanal Idhu Punal AdhuThis is fire, that’s water,
Idhu Innum ArathathenWhy hasn’t it cooled down yet?
Idhazhgalin Inba MadhukkadaiA sweet ‘wine shop’ of lips,
Ilamaiyil Illai InithathaiThere’s nothing sweeter in youth.
Oru Nalliravil IndhiravilOn a beautiful night, tonight,
Ennarugil PennuruvilNext to me, in the form of a woman,
Anandharagam Padum VelaiWhen a joyful melody sings.
Kalyana Malai SoodiWearing her wedding garland,
Inba Kanneeril AdiDrenched in tears of joy,
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Mudhal Idai Kadai EnaFirst, middle, and last,
Tamil Sangam MoondrallavoAren’t there three ‘Tamil Sangams’?
Adi Mudhal Mudi VaraiFrom foot to head,
Tharum Mutham NoorallavoAren’t there a hundred kisses given?
Viral Nagam Pola Meerum IdamA spot where delicate touches might linger,
Adhil Varum Ponnin Pudhu NiramRevealing a fresh golden blush.
Iru Maivizhiyil MannavaneOh king with the dark, kohl-rimmed eyes,
Thaiyalilum Thaiyal IvalShe’s the finest among all women,
Sendhoora Dhegam Roja MalaiHer body is like a ‘vermilion mountain’ of roses.
Kalyana Malai SoodiWearing her wedding garland,
Inba Kanneeril AdiDrenched in tears of joy.
Ilangalai PayilanumMust I train her?
Idhu Kanoo Kal OodaiyoIs she like an unyielding, stony stream?
Pudhu Vagai UvamaigalFor new kinds of metaphors,
Atharkendrey En MeniyoIs my body just for that purpose?
Pidipidi Ennum ManivizhiHer jewel-like eyes say, “Hold on, hold on,”
Vidu Vidu Ennum Kani MozhiBut her sweet words say, “Let go, let go.”
Idhu Nenjanaiya PanjanaiyaIs this a heart-like, cotton-soft bed?
Ennidame VanjanaiyaIs there a bit of trickery in me?
Arambha Nal Than Padam PodumOur early days will guide our way.
Kalyana Malai SoodiWearing her wedding garland,
Inba Kanneeril AdiDrenched in tears of joy,
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
Mangala Nan PoonugiralShe adorns herself with auspicious things,
Thanga Mugam NanugiralHer golden face retreats shyly.
La La La La La La Lala Lala LalaLa la la la la la la la la la,
La La La La La La Lala Lala LalaLa la la la la la la la la la.

Kalyana Maalai Soodi Music Video

The ‘Nalanthana’ album’s track marks the start of a shared journey. It suggests marriage unfolds its own wisdom and discoveries. This ‘Kalyana Maalai Soodi’ lyrics meaning captures marital joy.