Kamariya Song Lyrics | Translation | Mitron | Darshan Raval

Translation for Mitron Hindi film’s song ‘Kamariya Lyrics’, by ‘Darshan Raval’ with ‘Ikka’ featuring Kritika Kamra & Jackky Bhagnani. Learn Kamariya track lyrics meaning, verses penned by Kumaar with entertaining music production done by Lijo George & DJ Chetas.

Kamariya Mitron Darshan Raval Jackky lyrics english
Song Name:Kamariya (Hindi)
Movie Name:Mitron (2018)
Singer(s):Darshan Raval
Lyrics Writer(s):Kumaar
Music Director(s):Lijo George; DJ Chetas
Video Director(s):Nitin Kakkar
Actor(s):Kritika Kamra, Jackky Bhagnani
Record Label: (P) 2018 Sony Music Entertainment India Pvt. Ltd.

JACKKY BHAGNANI | KAMARIYA LYRICS | ENGLISH TRANSLATION

Oh Haalo!
Come on!

Kamraiya! Kamraiya!
The waist!

Chama Cham Naach Aajhe,
Dhama Dham Dhol Baaje,
We are dancing with joy. The drums are playing.
Non-Stop Halla Machega, Oye Naacho Saare,
There will be non-stop fun. Dance, my friend.

Apni Famous Hai Raat Waali Yaariyan,
Jaane Saare Jahan Aa,

Our night-time friendship is famous.
The whole world knows about it.

Pethalpur ma’ Sunle O Choriya,
Listen, O Girl, the whole town is swaying in Pethalpur.
Jhoome Nagariya Jab Jab Ye Ghoome,
Whenever you dance and sway your waist.
Kamariya Re Thari Kamariya,
Kamariya Re Thari Kamariya ,
Waist. Your waist.

Ae Chala Ve Rap Pakad Ne!
Hey, play the rap.

Surat Se Seedha Ahmadabad Aaya,
Khelne Ke Liye Sang Dandiya Bhi Laaya,

I came to Ahmedabad straight from Surat.
I brought ‘dandiya’ with me for playing.

Tell Me Baby Girl, What Is Your Name Che?
Pehli Nazar Mein Ho Gaya Hai Tumse Prem Che,

Tell me baby, what your name is.
I fell in love with you at first sight.

Aaj Raat Ek Baar Hathon Mein Leke Haath,
Thaam Loon Kamariya Teri, Dance Karun Tere Saath,

Let’s hold hands tonight.
Put my hands around your waist and sway.

Jisko Hai Nachna Woh Floor Pe Aa Jaye,
Jiska Jo Pasandeeda Step Karke Wo Dikhaye, O Haalo!

Those who want to dance with me can join me on the dance floor.
And do the step they like.Come on!

Funky Feeling Hai Kyun Hona Jazbati,
Jaja-jaja-jazbaati, Kyun Hona Hai Jazbati,

There is feeling of sadness. Why wouldn’t I be sentimental?
Sentimental. Why wouldn’t I be sentimental?

Chhore Swag Waale, Choriya Hain Nakhrati,
Haaye, Nakhrati Nakhre Dikhaati,

The boys swagger and the girls show attitude.
They have attitude. They show attitude.

Haan Ek Bas Yahi Baat Bole Repeat Pe,
Hum Jaisa Koi Kahaan,

They repeat the same thing.
There is no one like me.

Pethalpur ma’ Sunle O Choriya,
Jhoome Nagariya Jab Jab Ye Ghoome,
Kamariya Re Thari Kamariya,
Kamariya Re Thaari Kamariya,

Listen, O Girl, the whole town is swaying in Pethalpur.
Whenever you dance and sway your waist.
Waist. Your waist.

Pethalpur ma’ Paavo Waagyo Ne,
Mhaaro Suto Sunido Jaagyo Jawaan Laal,
Bhamariya Re Laal Bhamariya,
Bhamariya Re Laal Bhamariya,

The flute played in Pethalpur and the sleeping youth awakened.
Dancing. He is dancing.
Dancing. He is dancing.