Kan Malargalin Azhaipidhazh Lyrics Meaning — Thai Pongal | Ilaiyaraaja | S. Janaki
S. Janaki’s vocals blend with Ilaiyaraaja’s composition in ‘Kan Malargalin Azhaipidhazh’ from the album ‘Thai Pongal’. Lyricist M. G. Vallaban crafts a dialogue between lovers through floral imagery. The track balances gentle questioning with melodic warmth.
Released: April 20, 2023
Kan Malargalin Azhaipidhazh
Ilaiyaraaja | S. Janaki • From “Thai Pongal”
Lyricist
M. G. Vallaban
Composer
Ilayaraja
Thai Pongal’s Kan Malargalin Azhaipidhazh Tamil Lyrics English Translation
M. G. Vallaban’s lines compare eyes to invitations and lips to golden editions. S. Janaki’s delivery questions whether the connection stems from destiny or intoxication. Repeated phrases mirror the lovers’ cycle of doubt and certainty.
Kan Malargalil AzhapithazhAn invitation in your flower-like eyes.
Pon Idhazhgalin SirappidhazhA special edition on your golden lips.
Kan Malargalil AzhapithazhAn invitation in your flower-like eyes.
Pon Idhazhgalin SirappidhazhA special edition on your golden lips.
Ini Varum IravugalThe nights that are to come,
Ilamaiyin KanavugalthanThey’re only the dreams of youth.
Kanbome Sernthe NameWe’ll see them through together.
Kann Malargalil AzhapithazhAn invitation in your flower-like eyes.
Pon Idhazhgalin SirappithazhA special edition on your golden lips.
Nan Alum Manam PoovoIs the heart I rule a flower?
Meen Nalum Thamizh PavoIs my daily desire a Tamil poem?
Poovadum Vizhi ThanoAre they just eyes dancing like flowers?
Nee Pada Mozhi YenoWhy do you have a language to sing?
Enna IndruWhat’s going on today?
AahaAaha.
Kannil Ennai VendruAfter conquering me with your eyes,
AahaAaha.
Kannan EnnuvathoWhat’s my ‘Kannan’ ‘beloved’ thinking?
Enakkena Oru KanamoIs there a moment just for me?
Vilakkangal Tharum ManamoOr a heart that offers explanations?
Namakkena VizhiththidumAre these the things that wake up for us,
Malargalo ManangaloBe they flowers or fragrances?
Pon Idhazhgalin SirappidhazhA special edition on your golden lips.
Lala LalalaLala Lalala.
Thampoola Niram ThaneIt’s the color of ‘Thampoola’ ‘red betel leaf stains’.
Mampoovin Ilam MeniYour young body is soft as a mango flower.
Aa Thangathu InimeleFrom now on, it won’t wait,
Thoongathu Manam NalaiMy heart won’t sleep tomorrow.
Kannil EnnaWhat’s in your eyes?
LalaLala.
Minnal Kanda PinnumEven after seeing the lightning,
LalaLala.
Innum MinnuvathoIs it still glowing?
Unakkendru Oru ManamoIs there a heart just for you?
Namakkendru ThirumanamoIs there a wedding meant for us?
Inaikkindra IyarkkaiyinIs this nature’s union,
Urakkamo MayakkamoA slumber or an intoxication?
Kann Malargalil AzhaipidhazhAn invitation in your flower-like eyes.
Lala LalalaLala Lalala.
Pon Idhazhgalin SirappidhazhA special edition on your golden lips.
Lala LalalaLala Lalala.
Ini Varum IravugalThe nights that are to come,
Ilamaiyin KanavugalthanThey’re only the dreams of youth.
Kanbome Sernthe NameWe’ll see them through together.
Unspoken affection defines the ‘Kan Malargalin Azhaipidhazh’ lyrics translation, merging anticipation with poetic doubt. Ilaiyaraaja’s arrangement for the ‘Thai Pongal’ album elevates Vallaban’s metaphors into a timeless exchange.