C. S. Jayaraman’s soft vocals carry ‘Kanmaniye Innamuthe’ from the film Avan Amaran. Lyricist Ku. Ma. Balasubramaniyam and composer T. M. Ibrahim shape a prayer-like lullaby with steady calmness.

Kanmaniye Innamuthe
C. S. Jayaraman • From “Avan Amaran”
Kanmaniye Innamuthe Lyrics Translation (from “Avan Amaran”)
Balasubramaniyam describes Mother Mary swimming in the child’s dream-stream of eyes. His words present love as divine scripture that removes sorrow through chant.
Kannmaniyae InnamuthaeMy dear child, my sweet nectar,
Karkandu Paagae Kann Valaraaimy syrup of sugar candy, please go to sleep.
Kannmaniyae InnamuthaeMy dear child, my sweet nectar,
Karkandu Paagae Kann Valaraaimy syrup of sugar candy, please go to sleep.
KannmaniyaeMy dear child,
Senganiyae Un KanvilMy precious ripe fruit, in your dreams,
Thevamaathaa Thondruvaalthe Holy Mother ‘Thevamaathaa’ will appear.
Senganiyae Un KanvilMy precious ripe fruit, in your dreams,
Thevamaathaa Thondruvaalthe Holy Mother ‘Thevamaathaa’ will appear.
KannmaniyaeMy dear child,
Kankalennum OdaiyilaeIn the stream of your eyes,
Kanavaaga Mary NeenthuvaalMother Mary will swim like a dream.
Kankalennum OdaiyilaeIn the stream of your eyes,
Kanavaaga Mary NeenthuvaalMother Mary will swim like a dream.
Thunbamellaam NeengidaveSo that all your sorrows vanish,
Anbennum Vedham Oodhuvaalshe’ll chant the scripture of love.
Thunbamellaam NeengidaveSo that all your sorrows vanish,
Anbennum Vedham Oodhuvaalshe’ll chant the scripture of love.
Kannmaniyae InnamuthaeMy dear child, my sweet nectar,
Karkandu Paagae Kann Valaraaimy syrup of sugar candy, please go to sleep.
KannmaniyaeMy dear child.
Kanmaniye Innamuthe Music Video
The Avan Amaran lullaby offers peaceful Kanmaniye Innamuthe lyrics translation about sacred maternal protection during sleep. Its core frames faith as nightly comfort.