Kannale Paar Kani Lyrics Translation – Tiger Thathachari | L. R. Eswari
L. R. Eswari’s vocals blend playfulness and confidence in ‘Kannale Paar Kani’ from the Tiger Thathachari album. Lyricist Kannadasan and composer Soolamangalam Rajalakshmi create a romantic call. The Tamil track invites immediate connection through direct address.
Kannale Paar Kani
L. R. Eswari • From “Tiger Thathachari”
Lyricist
Kannadasan
Composer
Soolamangalam Rajalakshmi
Kannale Paar Kani Lyrics Translation L. R. Eswari | Tiger Thathachari
Kannadasan writes about playing unheard melodies and feeding eternal nectar. The lyrics urge immediate action before the moment fades. Eswari delivers lines about honey and wells of joy with rhythmic precision.
Kannaalae Paar KaniLook at this delight with your own eyes.
Pinnaalae Vaa IniCome and follow me now.
Inba Kaeni Irangi Vaa NeeStep down into this well of joy.
Thaenai Edukkavaa KodukkavaaShall I take the honey, or shall I give it?
Kannaalae Paar KaniLook at this delight with your own eyes.
Pinnaalae Vaa IniCome and follow me now.
Inba Keni Irangi Vaa NeeStep down into this well of joy.
Thaenai Edukkavaa KodukkavaaShall I take the honey, or shall I give it?
Yaarum Kelaatha Raagangal Naan MeettavaaShall I play melodies that no one has ever heard?
Endrum Vaadaatha Malaraaga Madhu OottavaaShall I feed you nectar like a flower that never fades?
Yaarum Kelaatha Raagangal Naan MeettavaaShall I play melodies that no one has ever heard?
Endrum Vaadaatha Malaraaga Madhu OottavaaShall I feed you nectar like a flower that never fades?
Bodhai Poraatha Pothunnai ThaalaattavaaWhen the intoxication isn’t enough, shall I lull you?
Moga Vellam Athilunnai NeeraattavaaShall I bathe you in a flood of passion?
Hello Come Sweet HoneyHello, come here, sweet honey.
Our Dreams Are ManyOur dreams are many.
Inba Keni Irangi Vaa NeeStep down into this well of joy.
Thaenai Edukkavaa KodukkavaaShall I take the honey, or shall I give it?
Kannaalae Paar KaniLook at this delight with your own eyes.
VaazhaithandondruLike a smooth banana stem…
Kaal Kondu Valainthaaduthu…my body has grown legs and dances with curves.
Vanna Pon VanduA colorful golden beetle…
Poochendil Isaipaaduthu…is singing music inside the flower bouquet.
Velli Iravundu Nilavundu UravaadaThere’s a silver night and a moon for us to mingle.
Velai Ponaal Varaathu Nee VilaiyaadaIf this moment passes, it won’t return for you to play.
Kannaalae Paar KaniLook at this delight with your own eyes.
Pinnaalae Vaa IniCome and follow me now.
Inba Keni Irangi Vaa NeeStep down into this well of joy.
Thaenai Edukkavaa KodukkavaaShall I take the honey, or shall I give it?
Kannaalae Paar KaniLook at this delight with your own eyes.
This Tamil classic positions romantic opportunity as time-sensitive. L. R. Eswari’s performance makes the Kannale Paar Kani lyrics translation a guide to embracing fleeting romance. Kannadasan frames love as an active choice.