Kanne Kanne Lyrics (with English Meaning) | Ayogya | Anirudh Ravichander

Kanne Kanne lyrics translation Ayogya by Anirudh Ravichander

Ayogya film’s lovable song ‘Kanne Kanne Lyrics’ with English translations to explain meaning of songlines. Anirudh Ravichander lends his voice for touching romantic Tamil lyrics “KANNE KANNE” in songwriting of lyricist Vivekanandan.

AYOGYA | ANIRUDH RAVICHANDER | KANNE KANNE SONG TRANSLATION

Kanne kanne unna thookki Kaana thooram pogatta
O sweetheart! Shall I take you away to a faraway land?
Kaattu jeevan pola thaavi
Shall I pounce like a wild animal;
Aasai ellaam kekatta,
and hear out your desires?

Kanne kanne unna thookki Kaana thooram pogatta
O sweetheart! Shall I take you away to a faraway land?
Kaattu jeevan pola thaavi
Shall I pounce like a wild animal;
Aasai ellaam kekatta kekatta,
and hear out your desires?

Yei azhagiyae azhagiyae,
Unnai kannil thinna poren,
O beautiful belle! I’ll devour you with my eyes!
Nee vedukkura midukkula,
Naan sinna pinnam aanaen,
Your coquetry and style has left me in shambles!

Yei azhagiyae azhagiyae,
Unnai kannil thinna poren,
O beautiful belle! I’ll devour you with my eyes!
Nee vedukkura midukkula,
Naan sinna pinnam aanaen,
Your coquetry and style has left me in shambles!

Ennodu nee vandhu seramalae,
Ponaka en nenju thaangathadi,
My heart cannot bear the agony if you do not hook up with me!
Yaarodum thonadha peraasa thaan,
Pennae undhan mela thonuthadi,
The craving I’ve never felt for anyone, I feel for you!

Kanne kanne unna thookki Kaana thooram pogatta,
O sweetheart! Shall I take you away to a faraway land?
Kaattu jeevan pola thaavi, Aasai ellaam kekatta,
Shall I pounce like a wild animal and hear out your desires?

Ela-ela mayil iragaa, Idha idha theriyala
Are you a peacock’s feather? I do not know!
Pura aana puli manasu, Ennaanu puriyaliyae
The heart of a tiger become one of a dove! I do not understand it all!

Dhevadhaiya thara irakki, Naan pudikka,
Ippo nenachen nenachen,
I thought to bring down to earth the soaring angel and capture her!
Unna mulusa ragasiyama Eduthukka thaan
Ulla thudichen thudichen
I yearn to take you entirely, in secret!

Ela ela mayil iragaa,
Are you a peacock’s feather?
Idha idha Theriyala
I do not know!
Pura aana Puli manasu
The heart of a tiger become one of a dove!
Ennaanu puriyaliyae
I do not understand it all!

Ennodu nee vandhu seramalae Seramalae,
Ponaka en nenju thaangathadi Thaangathadi,
My heart cannot bear the agony if you do not hook up with me!
Yaarodum thonadha peraasa thaan, Peraasa thaan,
Pennae undhan mela thonuthadi,
The craving I’ve never felt for anyone, I feel for you!

Kanne kanne unna thookki Kaana thooram pogatta
O sweetheart! Shall I take you away to a faraway land?
Kaattu jeevan pola thaavi
Shall I pounce like a wild animal;
Aasai ellaam kekatta kekatta,
and hear out your desires?