Karan Sehmbi – Murad Lyrics [with Meaning in English]

The Punjabi singer ‘Karan Sehmbi’ releases a beautiful romantic Punjabi song ‘Murad’. Catch its full lyrics with meaning in English. Translation of Murad track by Karan Sehmbi has been written by King Ricky.

karan sehmbi song murad with meaning english

  • Track Title: Murad (Punjabi)
  • Performer: Karan Sehmbi
  • Music Producer: Jass Themuzikman
  • Lyrics Writer: King Ricky
  • Actors: Richa Srivastav, Karan Sehmbi
  • Video Directors: Dilsher Singh & Khushpal Singh
  • Music Label: T-Series

MURAD SONG LYRICS TRANSLATION

Teriyan Akhiyan, Meriyan Akhiyan Ik Ho Gaiyan Ne
Our eyes together has shared a vision, as we looked into each other’s eyes.

Hath Hathan Vich Aa Gaye Hunn Naa’ Dooriyan Rahiyan Ne
Your hands are mine. There are no distances remained between us.

Kise Nu Daulat Duniya Di Jiddan Mil Jandi Ae
Like one gets all the wealth in the world.

Mere Kamle Dil Nu Vi Unjh Tu Mil Gayi Lagdi
My silly heart has got you, I think.

Tera Auna Kise Murad Da Pura Hona Ae
Your coming into my life is fulfillment of my greatest wish ( or desire).
Bejaan Jehe Is Putle Nu Ek Rooh Mil Gayi Lagdi
As if this (I), a lifeless mannequin (a dummy) has got a soul now.

Arshon Aayi Mere Layi Tu Ik Inaayat Jehi
You are a bestowal (a gift) for me from right above the skies.
Deed Teri Hai Lagdi Mainu Kise Ibaadat Jehi
Seeing you is necessary for me as prayers.

Tere Te Aake Mukk Gayi Ae Ajj Talaash Meri
Today, my search ends on you.
Teri Soch Ch Ghumm Lagdi Ae Hosh-Awaaz Meri
Your thoughts are obfuscating. They confuse (blur or puzzle) me.

Akhan-Akhan Wich Aidan Ikraar Jeha Hoya,
Our eyes together has made a settlement.
Tere Dil Nu Mere Dil Di Sooh Mil Gayi Lagdi
Your heart has got direction to my heart, it seems.

Tera Auna Kise Murad Da Poora Hona Ae
Your coming into my life is fulfillment of my greatest wish.
Bejaan Jehe Iss Putle Nu Ek Rooh Mil Gayi Lagdi
My lifeless body has got a soul, it seems.

Janmaan De Layi Jod Lai Rishta Saahan Wala Tu
Let’s form an everlasting relationship.
Rabb Bana Ke Tainu Sajda Karda Jawanga
And I would worship you as a God.

Ricky Nu Sonh Teri Pyar Na Ghatt Main Hon Deyun
I – The poet (Ricky) swears on you, My love for you will never become less.
Roz Tere Te Thoda Thoda Marda Jawanaga,
Everyday, It will grow a little.

Chann Bana Lai Tikka Mehandi La Lai Hathan Te
Make the moon ‘Tikka’ (an ornament) of your forehead and put ‘Henna’ on your hands.
Bebe Nu Hunn Aundi Mainu Nooh Mil Gayi Lagdi
It looks like my mother has got her daughter-in-law, now.

Tera Auna Kise Murad Da Pura Hona Ae
Your coming into my life is fulfillment of my greatest wish ( or desire).
Bejaan Jehe Is Putle Nu Ek Rooh Mil Gayi Lagdi
As if this (I), a lifeless mannequin (a dummy) has got a soul now.

Tuvi Sajna Aunde Jande, Saahan Warga Ae,
You too, are close to me like my breaths, O beloved.
Teri Hoke Main Vi Taan, Hun Poori Ho Gayi Lagdi
Being yours has completed me, it seems.