Karimizhi Praavee Lyrics Translation | Aanaparambile World Cup | K. S. Harisankar

K. S. Harisankar brings a heartfelt devotion to ‘Karimizhi Praavee.’ B. K. Harinarayanan writes the lyrics, and Jakes Bejoy composes the music. Together, they create a tune that mixes spiritual love with a touch of nostalgia.

Karimizhi Praavee Lyrics Translation | Aanaparambile World Cup | K. S. Harisankar

Karimizhi Praavee

K. S. Harisankar • From “Aanaparambile World Cup”

Lyricist
B. K. Harinarayanan
Composer
Jakes Bejoy

Karimizhi Praavee Lyrics Translation – Aanaparambile World Cup Soundtrack

The lyrics mention a ‘dark-eyed dove,’ symbolizing a love that guards the heart. Harinarayanan paints childhood memories with lines like, ‘The half-covered crescent moon of the night, After waiting and waiting, finally, the full moon’s finally here.’ This imagery blends longing with spiritual reverence.

Yaa Mere Maula Shukr TeraO my Lord, my gratitude’s Yours
Yaa Mere Maula Shukr TeraO my Lord, my gratitude’s Yours
Karimizhi PraaveMy dark-eyed dove
Khalbin Kaavalaam PraaveDove who’s the guardian of my heart
Othu Palliyil VachuBack in the ‘religious school’
Ninne Kandu MohichuI saw you and fell in love
Naalukal Ere AayMany days’ve passed by
Pokum PaathayilOn every path I tread
Maayum Kazhchayil Thedi NjaanI’ve searched through fading sights
Pinneyum Nin Poo MukhamFor your flower-like face once more
Perishamai PerishamaiI’m deeply entangled, so deeply entangled
Karalilake PerishamaiMy whole heart’s entwined in love
Perishamai PerishamaiI’m deeply entangled, so deeply entangled
Karalilake PerishamaiMy whole heart’s entwined in love
Paathi Moodeedum Raavin VaarthinkaleThe half-covered crescent moon of the night
Kaathu KathoduvilAfter waiting and waiting, finally
Pournami VaavayithaaThe full moon’s finally here
Chaanju Chanju En Jeevane NeeLeaning closer and closer, you, my life
Chaari Nilkum NeramoThe moment you lean against me
Veenu Poyen Swasa ThaalamMy breath’s rhythm’s slipped away
Mannil EngengooTo somewhere on this earth
Anuragathin MarivilliyaiLike a rainbow of romance
Pookkum NenjamThis heart of mine begins to bloom
Oru Vaakku Chollan AavatheI’m unable to say a single word
Mounam PadarunneeSilence’s spreading all around
Perishamai PerishamaiI’m deeply entangled, so deeply entangled
Karalilake PerishamaiMy whole heart’s entwined in love
Perishamai PerishamaiI’m deeply entangled, so deeply entangled
Karalilake PerishamaiMy whole heart’s entwined in love
Oudhupeyyune Nammil PoonthennalloA sweet honey-breeze’s showering us
Raakkinavukalo Tharaka JaalangaloAre they night dreams or clusters of stars
Nokki Nokki Nilkave Ninpaathi Chaarum KannukalAs I keep watching your half-closed eyes
Thamara Poo Ambu PoleJust like an arrow of lotus blooms
Vannu KollunneThey come and strike my soul
Thira Pole Ente Baalya KaalamLike a wave, the days of my childhood
Munnil VanneHave come back before me
Athil Orthu Vakkum EdaayiAs a memory I’ve kept safe inside
Neeyo VidarunneIt’s you who’s blooming now

Karimizhi Praavee Music Video

The ‘Karimizhi Praavee’ lyrics offer a touching tribute to divine love. This Malayalam song from ‘Aanaparambile World Cup’ creates a serene atmosphere with its poetic expressions.