Kattazhagu Mama Lyrics English Translation – Tripura Sundari | S. Janaki

S. Janaki’s ‘Kattazhagu Mama’ from the album Tripura Sundari features Kannadasan’s bold lyrics and Ilayaraja’s lively composition. The track presents a confident woman proposing marriage with playful urgency.

Kattazhagu Mama Lyrics English Translation – Tripura Sundari | S. Janaki

Kattazhagu Mama

S. Janaki • From “Tripura Sundari”

Lyricist
Kannadasan
Composer
Ilayaraja

Kattazhagu Mama Lyrics Translation S. Janaki | Tripura Sundari

Kannadasan describes laying banana leaves for a feast and preparing a flower-strewn bed. S. Janaki sings about wanting seven children, linking romance to long-term family plans.

Kattazhagu Mama UnnaiththaanaeMy handsome love, is it you alone?
KattikollalaamaaMay I embrace you tight?
Kanni Thaenai Vittu VaikkalaamaaShould I leave this sweet nectar untouched?
Nalla Neram Nerunguthu MamaThe auspicious time is getting closer, my dear.
Yae Hae Hae Hae Hae HaeYae hae hae hae hae hae…
Oh Ho Ho HoOh ho ho ho…
Pachai Vaazhai Ilai PodavaaShall I lay out the green banana leaf?
Pakkam Vanthu ParimaaravaaShall I come close and serve the feast?
Pachai Vaazhai Ilai PodavaaShall I lay out the green banana leaf?
Kattil Meedhu Malar ThoovavaaShall I sprinkle fresh flowers on the bed?
Kannaal Mella Kadhai PesavaaShall I tell you stories softly with my eyes?
Sittraadai Katti Yaei Singaara KuttiDressed in my silks, like a beautiful doll.
Machchaanin Pon MaarbilaeOn my lover’s golden chest,
MayangidalaamaaCan I swoon and lose myself?
Kattazhagu Mama UnnaiththaanaeMy handsome love, is it you alone?
KattikollalaamaaMay I embrace you tight?
Kanni Thaenai Vittu VaikkalaamaaShould I leave this sweet nectar untouched?
Nalla Neram Nerunguthu MamaThe auspicious time is getting closer, my dear.
Engal Veedu ArasaangamaaIs our home turning into a royal court?
Engum Dheepa AlangaaramaaIs it decorated with lamps everywhere?
Engal Veedu ArasaangamaaIs our home turning into a royal court?
Ingae Naanum MagaraniyaaAm I the queen here?
Ennai Aala ManavaalanaaAre you the groom who rules me?
Oorellaam Nindru Paaraatta EndruSo the whole town can stand and praise us,
Thaeraeri Pogindra Naal Vanthathu MamaThe day to ride the wedding chariot has come, my dear.
Thottaal Pothum MedhuvaagavaeA gentle touch is all it takes,
Thottil Aadum AzhagaagavaeFor a cradle to rock beautifully.
Thottaal Pothum MedhuvaagavaeA gentle touch is all it takes.
Machchaan Rasi SugaraasithaanMy man has the luck of pleasure.
Mangai Naanum MagarasithaanAnd I’m a lucky queen myself.
Yaezhettu Pillai MelondrumillaiSeven or eight children, nothing more,
Aaraaro Aaraariro Paadanum MamaI must sing them lullabies, my dear.

Kattazhagu Mama Music Video

Direct courtship language defines the Tripura Sundari track. A clear ‘Kattazhagu Mama’ lyrics translation shows traditional role reversal in Tamil love songs.