Keeche Keeche Lyrics Translation: Anel Meley Pani Thuli | Meenakshi Elayaraja | Santhosh Narayanan

Santhosh Narayanan composes ‘Keeche Keeche’ for the album ‘Anel Meley Pani Thuli.’ Meenakshi Elayaraja and Arivu deliver primal chants over layered folk rhythms. Arivu’s lyrics channel ritualistic energy and rural soundscapes.

Keeche Keeche Lyrics Translation: Anel Meley Pani Thuli | Meenakshi Elayaraja | Santhosh Narayanan
Released: August 6, 2022

Keeche Keeche

Meenakshi Elayaraja | Santhosh Narayanan • From “Anel Meley Pani Thuli”

Lyricist
Arivu
Composer
Santhosh Narayanan

Keeche Keeche Lyrics Translation – Anel Meley Pani Thuli Soundtrack

Arivu writes direct challenges like ‘Gather your army, I bring my town.’ Calls to ‘let the mediator see who my partner is’ tie strength to communal validation. Repetitive chants build urgency around ancestral pride.

Keeche Keeche Kukurani KeecheScreech, screech, the ‘kukurani’ bird screeches.
Padu Thane NannaneSing it now, nana-neh.
Mooche Mooche Malatheni MoikkutheThe scent, the scent of mountain flowers swarms me.
La Lalle Thale Le LeileeLa-la-leh, tha-ley-leh-lee-leh.
Koothe Koothe Kodakalan KootheA dance, a dance, it’s the player’s dance.
Oothe Oothe Kodamonda ThangaleBlow it, blow the horn, my golden one.
Yeche Yeche Edanketta BoomileHey, hey, in this unruly land.
Kavale Kavale Palichamma KavaleProtection, protection, Mother Palichamma’s protection.
La Lalle Thale Le LeileeLa-la-leh, tha-ley-leh-lee-leh.
La Lalle Thale Le LeileeLa-la-leh, tha-ley-leh-lee-leh.
PaduSing.
Dima Dippa Dima DippaDima dippa, dima dippa.
Dima Dippa Dima DippaDima dippa, dima dippa.
Dima Dippa Dima DippaDima dippa, dima dippa.
Dima Dippa Dima DippaDima dippa, dima dippa.
Thode Thode Thongattan ThodeLet the thighs, let the thighs hang and sway.
Ye Oode Oode Kuchinatta KoodeRunning, running, with a piercing energy.
Sodi Sera Cholakatta PorenI’m going to the cornfields to find my match.
Oh Thali Yera Kottumelam KottumeOh, when the sacred thread is tied, the drums will beat.
Kottumelam KottumeThe drums will surely beat.
Seere Seere Kadapara SeereHiss, hiss, you crowbar, hiss.
En Sodi Yaru Nadukaran ParenLet the mediator see who my partner is.
Thole Lole Thaimaman TholileOn the shoulder, on the maternal uncle’s shoulder.
Povale Povale Sadangana PombaleShe’ll go, she’ll go, that spirited woman.
Seeru Senathi Sanakaran ThirattiRise up, gather your armies and your people,
Yean Oora Kootti Varuvandi UngappaneAnd I’ll bring my entire village for your father to see.
Ereduthum Paratha PathiniAn unbreakable spirit, a woman of pure will.
Seeru Senathi Sanakaran ThirattiRise up, gather your armies and your people,
Yean Oora Kootti Varuvandi UngappaneAnd I’ll bring my entire village for your father to see.
Ereduthum Paratha PathiniAn unbreakable spirit, a woman of pure will.
Rani Rani Mavarasi MathaniQueen, queen, my great empress, my dear.
Yea Koni Koni Kurumpattu Kombu NeeYeah, you’re a sharp and mischievous thorn.
Vande Vande Vanakattu PoondeCome, come, you herb of the wilderness.
Yea Vanga Vanga Virunthaki PodumeYeah, come on, come on, we’ll make a feast out of you.
Vanga Vanga Virunthaki PodumeCome on, come on, we’ll make a feast out of you.
Keeche Keeche Kukurani KeecheScreech, screech, the ‘kukurani’ bird screeches.
Keeche Keeche Kukurani KeecheScreech, screech, the ‘kukurani’ bird screeches.
Kukurani KeecheThe ‘kukurani’ bird screeches.

Keeche Keeche Music Video

Anel Meley Pani Thuli offers a Keeche Keeche lyrics translation centered on defiance and village unity. The track uses natural sounds and work phrases to affirm unbreakable rural identity.