Keh Du Tumhe Lyrics (with Translation in English) – Baadshaho | Meaning

keh du tumhe song meaning badshahoKeh Du Tumhe Ya Chup Rahu Lyrics with transaltion in English (song meaning) from Baadshaho Bollywood movie is a reproduced song hummed by Jubin Nautiyal and Neeti Mohan. Tanishk Bagchi is composer of new tune. Checkout the meaning of Badshaho’s “Keh Doon Tumhe Ya Chup Rahoon” beautiful song lyrics with differen versions. Manoj Muntashir has penned the new Hindi lyrics.

Deewaar (1975) film song “Keh Du Tumhe” starring Shashi Kapoor and Parveen Babi have been performed by Kishore Kumar and Asha Bhosle. Sahir Ludhianvi have jotted down the original song lyrics and R.D.Burman has composed it.

DJ Aqeel also released Kya Dekhte Ho (Remix Version) featuring Babul Supriyo, Vaishali Samant, Amit Das from his remix album “Forever 2” released in 2012.

Baadshaho: Socha Hai LyricalKeh Doon Tumhe - Deewaar (1975)Socha Hai V2 - Baadshaho

 

 

BAADSHAHO – SOCHA HAI SONG LYRICS MEANING

Aaiye sunte hain, Bina rap wala remix.
Let’s play a remix song with no rap.

Haan, kya hai?
Yes. What is it?

Socha hai ye ke tumhe rasta bhulaye
I have thought of taking you off course.
Sooni jagah pe koi chhede daraye (x2),
I want to trouble and scare you in a lonely place.

Haye na na, Na re na na
No, no.
Ye na kehna
Are nahi re nahi re nahi…
No, no don’t do that.

Arey nashe mein aana naa
Don’t get intoxicated.
Hosh gawaana naa
And lose your consciousness.
Mujhko sataana naa
Later, don’t disturb me.
Jaane do mujhe abhi
Now let go of me.

Keh du tumhe Yaa chup rahun
Shall I tell you, or should I keep quiet?
Dil mein mere aaj kya hai
About what my heart wishes for?
Kya Hai?
What is it?

Jo bolo toh jaanu
I will know it only after you express it.
Guru tumko maanu
I will consider you as smart,
Chalo ye bhi waada hai
I promise you that.

Aankhon hi aankhon mein
Over the gestures of eyes;
Baatein hui kya bataa
what are the conversations happened?
Baaton hi baaton mein
In the conversations;
Ho gayi hoon lapata (x2).
I have become lost.

Haan re haan re,
Yes, correct.
Dil mein tere ab hai rehna
I want to reside in you heart.
Arey kabhi na kabhi toh, Kahin na kahin pe
Sometime; somewhere;
Hota nahi hai, Jo huaa hai abhi abhi.
It never happens. what just happened between us.

Keh du tumhe Yaa chup rahun
Shall I tell you, or should I keep quiet?
Dil mein mere aaj kya hai
About what my heart wishes for?

Jo bolo toh jaanu
I will know it only after you express it.
Guru tumko maanu
I will consider you as smart,
Chalo ye bhi waada hai
I promise you that.

Thodi thodi hai khumari dil mein kahin
There is a little hangover on my heart.
Pehle toh aisa nasha hua hi nahi.
Nothing has intoxicated me like this before.

Arey na na, Na re na na
No, no.
Ye na kehna
No, no don’t do that.

Arey nashe mein aana naa
Don’t get intoxicated.
Hosh gawaana naa
And lose your consciousness.
Mujhko sataana naa
Later, don’t disturb me.
Jaane do mujhe abhi
Now let go of me.

Keh du tumhe Yaa chup rahun
Shall I tell you, or should I keep quiet?
Dil mein mere aaj kya hai
About what my heart wishes for?

Jo bolo toh jaanu
I will know it only after you express it.
Guru tumko maanu
I will consider you as smart,
Chalo ye bhi vaada hai
I promise you that.

 

KEH DOON TUMHE LYRICS TRANSLATION – DEEWAR

Keh du tumhe, haan
Shall I tell you? – yes.
Ya chup rahu, naa,
Or should I keep quiet? – no.

Dil mein mere aaj kya hai,
About what my heart wishes for?
Kya hai?
What is it?

Keh doon tumhein, ya chup rahoon,
Shall I tell you, or should I keep quiet?
Dil mein mere aaj kya hai.
About what my heart wishes for?

Jo bolo toh jaanu,
I will know it only after you express it.
Guru tumko maanu
I will consider you as smart,
Chalo ye bhi vaada hai, acha?
I promise you that. Really?

Keh doon tumhein, ya chup rahoon,
Shall I tell you, or should I keep quiet?
Dil mein mere aaj kya hai.
About what my heart wishes for?

Jo bolo toh jaanun, guru tumko maanun
I will know it only after you express it. I will consider you as smart.
Chalo ye bhi vaada hai.
I promise you that.

Socha hai tumne ki chalte hi jayein,
You have thought of just keeping on going.
Taaron se aage koi duniya basayein,
To make a world away from everyone.
Theek hai? Ahan!
Am l right?
Toh tum batao, baaatun? Haan.
Then tell me. – shall l tell you? Yes.

Socha hai ye ke tumhe rasta bhulayein,
I have thought of taking you off course.
Sooni jagah pe kahin chhede darayein
I want to trouble and scare you in a lonely place.
Arey! Na-na, haye re na-na,
No, no.
Ye na karna.
No, no don’t do that.

Arey nahi re nahi, nahi re nahi..
No, no, no, no, no, no, no.

Keh du tumhe ya chup rahun
Shall l tell you, or should l keep quiet?
Dil me mere aaj kya hai.
About what my heart wishes for?
Jo bolo to janu, guru tum ko manu,
I will know it only after you express it.
I will consider you as smart.
Chalo yeh bhi vada hai.
I promise you that.

Socha hai ki tumne ki kuch gun-gunayein,
You have thought of humming something.
Masti mein jhoome zara dhoomen machayein,
Of dancing and making me dance with happiness.
Ab theek hai? Uh huh!
Is it correct now?
Toh tum batao na! Bataun? Haan.
– then tell me. – shall l tell you? – yes.

Socha hai maine nazdeek laayein,
I have thought of bringing you closer.
Phoolon se honthon ki laali churayein,
I have thought of kissing your pink lips.
Haye re na-na, haye re na-na,
No, no.
Ye na karna.
No, no don’t do that.

Arey nahi re nahi, nahi re nahi..
No, no, no, no, no, no, no.

Kehdu tumhe ya chup rahu
Shall l tell you, or should l keep quiet?
Dil me mere aaj kya hai,
About what my heart wishes for?
Jo bolo to janu, guru tum ko manu,
I will know it only after you express it.
Chalo yeh bhi vada hai.
I will consider you as smart, l promise you that.

 

 

SOCHA HAI V2 SONG LYRICS WITH TRANSLATION

Aaiye sunte hain bina rap wala remix!
Let’s play a remix with no rap.

Haan, kya hai?
Yes. What is it?

Huwa ye kya tumhe kaise batayein,
How do I put it? What has just happened?
Chupke se chori-chori tumko darayein (x2).
I thought of scaring you quietly.

Teri baat pe hi dil diya hai,
I have lost my heart for your words.
Teri tarah hi mujhe mohabbat hone lagi hai
Like you, I also have been falling in love.
Dekho na abhi-abhi.
Don’t you see it, now?

Tumse kahun, ya na kahun,
Should I say it to you? Or not.
Dil ye huwa bekarar hai,
That my heart has been restless.
Kya hai?
What is it?

Jo keh do toh jaanu,
I will know it only after you express it.
Sanam tumko maanu,
I will consider you my beloved.
Kaho kya irada hai.
What is your thought about it?

Aankhon hi aankhon mein
Over the gestures of eyes;
Baatein hui kya bataa
Tell me, what are the conversations happened?
Baaton hi baaton mein
In the conversations;
Ho gayi hoon lapata (x2).
I have become lost.

Haan re haan re,
Yes, correct.
Dil mein tere ab hai rehna
I want to reside in you heart.
Arey kabhi na kabhi toh, kahin na kahin pe
Sometime; somewhere;
Hota nahi hai, jo huaa hai abhi abhi.
It never happens. What just happened between us.

Keh du tumhe yaa chup rahun
Shall I tell you, or should I keep quiet?
Dil ye huwa bekarar hai
That my heart feels very restless.

Jo keh do toh jaanu,
I will know it only after you express it.
Sanam tumko maanu,
I will consider you my beloved.
Kaho kya irada hai.
What is your thought about it?

Keh Du Tumhe Lyrics with English translation from Bollywood movie Baadshaho, sung by Jubin Nautiyal, Neeti Mohan Keh Du Tumhe Dj Aqeel song lyrics meaning. Kishor Kumar, Asha Bhosle’s Keh Doon Tumhe Ya Chup Rahoon song in English