Khatfoony Lyrics English Translation | Ebtadena | Amr Diab

Amr Diab brings his signature charm to ‘Khatfoony,’ a track from the album ‘Ebtadena.’ Amr Mostafa and Tamer Hussien join forces to write the heartfelt lyrics, while the duo, along with Osama El Hendy, crafts the melody. The song talks about love’s irresistible pull, a theme Diab handles with ease.

Khatfoony Lyrics English Translation | Ebtadena | Amr Diab
Released: July 3, 2025

Khatfoony

Amr Diab • From “Ebtadena”

Lyricist
Amr Mostafa, Tamer Hussien
Composer
Amr Mostafa, Tamer Hussien, Osama El Hendy

Khatfoony Lyrics Translation Amr Diab | Ebtadena

The poet describes love as a kidnapping by the eyes, a metaphor for how attraction can feel inescapable. Lines like ‘His eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away’ highlight the intensity of the emotions. The performer’s delivery makes every word feel like a confession.

Khatfouni eneh khatfouniHis eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away
I’m like a movie, his eyes will never leave meI’m like a movie, his eyes will never leave me
I need attention, but you’re too preciousI need attention, but you’re too precious
Oh, I should leave you, but I find it hard to goOh, I should leave you, but I find it hard to go
Khatfouni eneh khatfouniHis eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away
You’re so annoying, you know just how to talk to meYou’re so annoying, you know just how to talk to me
I need attention, but you’re too preciousI need attention, but you’re too precious
I know I should leave you, but I find it hard to goI know I should leave you, but I find it hard to go
Enta habibi habibi habibiYou’re my love, my love, my love
Koll ma feek ya habibi habibiEverything about you, my darling, my love,
Aghla ennas andi fe tartibiIs the most precious to me in my heart’s order,
W el ba’i yigi badeinAnd everyone else comes second
Enta habibi habibi habibi anaYou’re my love, my love, my love of mine
Qabl lo’ana ma yigi be kam sanaYears before we’d ever even met,
Yalli oyounak dol khadouni w khatfouni w ramouniYour eyes took me, kidnapped me, and cast me away
Khatfouni enek khatfouniYour eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away
W ramouni fe nar w sabouni ahThey threw me into the fire and left me there, oh,
W ‘awam ‘awam nazra w salamAnd so quickly, with just a glance and a hello,
Nadetak la’etak meganneniI called for you and found you’d driven me crazy
Khatfouni enek khatfouniYour eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away
W ramouni fe nar w sabouni ahThey threw me into the fire and left me there, oh,
W ‘awam ‘awam nazra w salamAnd so quickly, with just a glance and a hello,
Ana albi da etakhad menniMy heart was taken right from me
Dana yama yama kanI remember how it used to be
Kan albi ya habibi khaliMy heart, my love, used to be empty,
Yama yama kanFor so long it was so,
Mamnou’ aleyh sahar ellayaliForbidden from staying up all night,
Koll da zamanThat was all in the past,
Ya habibi koll koll da zamanMy love, that was all so long ago
Wala dol wala dolNeither these nor those,
Enta elli mali mali einiYou’re the one who completely fills my eyes,
Doula wala dolNot them, not anyone else,
Etdara gowa nen einiHidden deep inside the pupils of my eyes,
Ya habibi ‘oulMy love, just say the word,
Hate’ish ma’aya keda ala toulYou’ll live with me like this forever
I can’t escape from the mess that I madeI can’t escape from the mess that I made
But there must be a way just to save me from this painBut there must be a way just to save me from this pain
I guess I’m a fool for this love that I can’t containI guess I’m a fool for this love that I can’t contain
No, I can’t contain itNo, I can’t contain it
If it’s not you, then who?If it’s not you, then who?
HuhHuh
If it’s not you, then who?If it’s not you, then who?
Jana, let’s goJana, let’s go
Inta habibi habibi habibiYou’re my love, my love, my love
You can try, but I don’t think you’ll leave meYou can try, but I don’t think you’ll leave me
I wanna little bit of mess and chaos ohI wanna little bit of mess and chaos oh
Inta habibi habibi habibi anaYou’re my love, my love, my love of mine
You look my way and I break, yah, habibi anaYou look my way and I break, yeah, my love of mine
Yalli oyounak dol khadouni w khatfouni w ramouniYour eyes took me, kidnapped me, and cast me away
Khatfouni enek khatfouniYour eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away
W ramouni fe nar w sabouni ahThey threw me into the fire and left me there, oh,
W ‘awam ‘awam nazra w salamAnd so quickly, with just a glance and a hello,
I know I should leave you, but I find it hard to goI know I should leave you, but I find it hard to go
Khatfouni enek khatfouniYour eyes have kidnapped me, they’ve stolen me away
W ramouni fe nar w sabouni ahThey threw me into the fire and left me there, oh,
W ‘awam ‘awam nazra w salamAnd so quickly, with just a glance and a hello,
Ana albi da etakhad menniMy heart was taken right from me

Khatfoony Music Video

The ‘Khatfoony’ lyrics offer a vivid take on the chaos of love. Amr Diab’s Arabic vocals bring the story of obsession and devotion to life, making it unforgettable.