Khawa Lyrics With English Translation: Amjad Jomaa | Noel Kharman

Amjad Jomaa and Noel Kharman team up for the heartfelt song ‘Khawa.’ Amjad Jomaa writes the lyrics, blending traditional and modern touches, while he and Sleiman Damien compose the melody. The song talks about an unbreakable bond of love, mixing Arabic poetry with a contemporary beat.

Khawa Lyrics With English Translation: Amjad Jomaa | Noel Kharman
Released: January 13, 2026

Khawa

Amjad Jomaa | Noel Kharman

Lyricist
Amjad Jomaa
Composer
Amjad Jomaa, Sleiman Damien

Khawa Lyrics Translation – Amjad Jomaa | Noel Kharman

The lyrics compare the beloved to the charm of Damascus and the warmth of Amman. Noel Kharman sings, ‘You’re like Damascus with her charm and the scent of jasmine,’ highlighting the beauty and strength of the bond. The words paint a picture of love that feels as natural and inevitable as the ties to one’s homeland.

Louhi b sha’rek ya mas’at rouhiWave your hair, my soul’s delight,
Wala marra anni trouhi ya omri el jayeh ya omri el jayehDon’t ever leave me, you’re my future, you’re my future.
Chou sawa albak l darbi dhawaWhat did your heart do to light my path?
Etrawa ya albi etrawaTake it slow, my heart, take it slow,
Hay lessa el bedayehThis is only the beginning.
Betchebh Dimachq b seherha w b rihet el yasminYou’re like Damascus with her charm and the scent of jasmine,
Ghali thamin mahraha ghali w thaminHer dowry’s precious and dear, precious and dear.
Betchebh dafa Amman ya sakhr b idi tlinYou’re like the warmth of Amman, like a rock that softens in my hand,
B chmoukhak betchebh enta chi jabal b FilastinWith your pride, you’re like a mountain in Palestine.
Dmini ha eddam el fini bityajammad law betjafiniHold me, for the blood in my veins freezes if you’re cold to me,
Ya zeini ya nour snini aini aman ya ainMy beauty, the light of my years, my eyes, mercy, oh my eyes.
Khabbini ha eddam el fini bityajammad law betjafiniHide me, for the blood in my veins freezes if you’re cold to me,
Ya zeini ya nour snini aini aman ya zeinMy beauty, the light of my years, my eyes, mercy, oh beauty.
Ana elha w hiyye eli khawaI’m hers and she’s mine ‘khawa’ (an inevitable and strong bond),
Fiha el alb byetdawaIn her, the heart finds its cure,
Hobbak fini chou sawaWhat has your love done to me?
Chou sawa hiyye eli khawaWhat has it done? She’s mine by fate.
Ana ana ana elo w ho eli khawaI, I, I’m his and he’s mine ‘khawa’ (an inevitable and strong bond),
Fi el alb byetdawaIn the heart, it finds its cure,
Hobbak fini chou sawa chou sawaWhat has your love done to me, what has it done?
Ho eli khawaHe’s mine by fate.
Oulili ma zalou el amar mo’abiliTell me, as long as the moon’s shining before me,
Kif badda ennejme ta’niliHow could the stars ever mean anything to me?
Ya habibiMy love,
Ana elak w enti eliI’m yours and you’re mine.
A ssket baaref chba w law ma haketIn silence, I know what’s in her even if she hasn’t spoken,
Baaref iza oyouna baketI know if her eyes have wept.
Byaarefni law ghayrana aw zaalanaHe knows me if I’m jealous or upset,
Law ma oyouni echtaketEven if my eyes haven’t shown their yearning.
Dmini ha eddam el fini bityajammad law betjafiniHold me, for the blood in my veins freezes if you’re cold to me,
Ya zeini ya nour snini aini aman ya ainMy beauty, the light of my years, my eyes, mercy, oh my eyes.
Khabbini ha eddam el fini bityajammad law betjafiniHide me, for the blood in my veins freezes if you’re cold to me,
Ya zeini ya nour snini aini aman ya zeinMy beauty, the light of my years, my eyes, mercy, oh beauty.
Ana elha w hiyye eli khawaI’m hers and she’s mine ‘khawa’ (an inevitable and strong bond),
Fiha el alb byetdawaIn her, the heart finds its cure,
Hobbak fini chou sawaWhat has your love done to me?
Chou sawa hiyye eli khawaWhat has it done? She’s mine by fate.
Ana ana ana elo w ho eli khawaI, I, I’m his and he’s mine ‘khawa’ (an inevitable and strong bond),
Fi el alb byetdawaIn the heart, it finds its cure,
Hobbak fini chou sawa chou sawaWhat has your love done to me, what has it done?
Ho eli khawaHe’s mine by fate.

Khawa Music Video

What does ‘Khawa’ mean? The lyrics describe a love that is destined and unbreakable. The song, featuring Amjad Jomaa and Noel Kharman, is a celebration of a bond that feels like home.