Không Yêu Em Thì Yêu Ai? Lyrics Meaning | Bảo Tàng Của Nuối Tiếc | Low G. | Vũ.

Vũ. and Low G. deliver a heartfelt track with ‘Không Yêu Em Thì Yêu Ai?’, blending emotion and melody. The song, from their album ‘Bảo Tàng Của Nuối Tiếc’, showcases collaboration between lyricists Nguyễn Hoàng Long, Thai Vu, and composers Nguyễn Hoàng Long, Thai Vu, Đông Phong, Lê Hiếu, Đức Hà Lan. Together, they craft a tune that mixes longing with hope.

Không Yêu Em Thì Yêu Ai? Lyrics Meaning | Bảo Tàng Của Nuối Tiếc | Low G. | Vũ.
Released: September 27, 2024

Không Yêu Em Thì Yêu Ai?

Low G. | Vũ. • From “Bảo Tàng Của Nuối Tiếc”

Lyricist
Nguyễn Hoàng Long, Thai Vu
Composer
Nguyễn Hoàng Long, Thai Vu, Đông Phong, Lê Hiếu, Đức Hà Lan

Bảo Tàng Của Nuối Tiếc’s Không Yêu Em Thì Yêu Ai? Vietnamese Lyrics English Meaning

The songwriter pens lines like ‘If I don’t love you, who else could I love?’, capturing the depth of devotion. Images of cold tears and risked tomorrows highlight the pain and persistence of love. Low G. uses vivid scenes, from shared movie nights to city sunsets, to narrate a love story that feels both personal and universal.

Có ánh mắt, câu thơ dịu dàngThere are gentle eyes and soft poetry,
Cất tiếng nói ngân nga vội vàng ấyspeaking with a hurried, humming voice.
Có nhớ lắm ai ơi chiều tànDo you deeply miss the fading afternoon,
Bước xuống phố thênh thang, nhẹ nhàng trôiwalking down the wide street, drifting lightly?
Đôi tay mang giấc mơ đượm buồn đóMy hands carry that sorrowful dream,
Trong con tim lúc đau, liệu còn có em?in my aching heart, are you still there?
Liệu còn có em?Are you still there?
Anh viết nên câu ca buồn rồi rẽ ngang qua mâyI write a sad song, then drift across the clouds,
Lạc bước trong ánh nắng cuối thulosing my way in the late autumn sunlight.
Không có em, phía chân trời không có emWithout you, there is no you on the horizon.
Bởi vìBecause…
Không yêu em thì yêu ai? (Không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Who else could I love?)
Anh bất chấp hết đến ngày mai (Bất chấp hết đến ngày mai)I’ll risk everything for our tomorrow. (Risk everything for tomorrow.)
Không yêu em thì yêu ai? (Không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Who else could I love?)
Và với nước mắt lạnh đôi vaiAnd with cold tears falling on my shoulders.
Không yêu em thì yêu ai? (Không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Who else could I love?)
Anh bất chấp hết đến ngày mai (Bất chấp hết đến ngày mai)I’ll risk everything for our tomorrow. (Risk everything for tomorrow.)
Không yêu em thì yêu ai? (Anh không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (If I don’t love you, who else could I love?)
Và với nước mắt lạnh đôi vai (Với nước mắt lạnh đôi vai)And with cold tears falling on my shoulders. (With cold tears falling on my shoulders.)
Không tìm được ai ngọt ngào hơn và hợp hơnI can’t find anyone sweeter or more perfect for me,
Xinh hơn và duyên hơn ngoài em, yeahprettier and more charming than you, yeah.
Anh thấy mặt trời và cầu vồng và kì lân trong đầu ngay từ khi hai ta làm quenI saw the sun, rainbows, and unicorns in my mind the moment we met.
Không còn mưa rào và mây đenThere are no more heavy rains or dark clouds,
Không còn những buổi sáng nhàm chánthere are no more boring mornings.
Fantasy về buổi hẹn hò, anh bắt đầu thấy nhớIn this fantasy of our date, I start to miss you,
Bắt đầu muốn lấy cớ để gặp em rồi giả vờ đi lang thangstarting to make excuses to see you, pretending to just wander by.
Anh thấy mình ra rạp phim cùng nhau và mua vài xô bỏng ngô để ngồi và ăn đến tốiI see us going to the movies, buying buckets of popcorn to eat until night falls.
Xong mình mua vé vào show, nghe nhạc Vũ chờ thời điểm để đặt môi lên môiThen we buy tickets to a show, listening to Vũ’s music, waiting for the moment to kiss.
Đèn sân khấu sẽ rọi xuống, đủ loại màu lấp lánh trên mắt em khi em nhìn anh bối rốiThe stage lights shine down, sparkling colors reflecting in your eyes as you look at me with sweet confusion.
Ngước lên trời, thấy pháo hoa và sao chổi, em bật khóc và em nói chỉ cần mình anh thôiLooking up at the sky, seeing fireworks and shooting stars, you cry and say you only need me.
Baby girlBaby girl,
I just wanna be a part of your world, let everything around us swirlI just wanna be a part of your world, let everything around us swirl.
Đột nhiên khung cảnh chuyển khácSuddenly, the scene changes entirely.
Em bảo anh cần phải thôi chờ em vì không còn cách nào khác ngoài việc là hai ta phải dừngYou tell me to stop waiting, because there’s no other way but for us to end.
Anh bảo đừng, em bảo quá muộnI say don’t, you say it’s too late.
Anh bảo, “Em điên à, em biết mà, anh không thể buông”I tell you, “Are you crazy? You know I can’t let go.”
Sao mà anh buông được?How could I possibly let go?
Từ khi ngày em đến thì chứng rối loạn lo âu nó đã không còn quẩn quanhSince the day you arrived, my anxiety disorder has stopped haunting me.
Anh đã vứt hết đống Xanax và cuộc hẹn với bác sĩ chỉ vì em mới là trị liệu của anhI threw away all my ‘Xanax’ and doctor appointments, because you are my only therapy.
Đừng đi, mình sẽ chống lại thế giới, mình sẽ sống cuộc sống mớiDon’t leave, we will fight the world together and live a new life.
Nếu em muốn, mình sẽ tới một thành phố yên bình hơnIf you want, we can move to a more peaceful city.
Xong hai ta hôn thật lâu, nước mắt em lăn trên máThen we kiss for a long time, as tears roll down your cheeks.
Giật mình tỉnh khỏi cơn mơ, anh nhận raStartled awake from this dream, I realize,
Bởi vìBecause…
Không yêu em thì yêu ai? (Không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Who else could I love?)
Anh bất chấp hết đến ngày mai (Bất chấp hết đến ngày mai)I’ll risk everything for our tomorrow. (Risk everything for tomorrow.)
Không yêu em thì yêu ai? (Không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Who else could I love?)
Và với nước mắt lạnh đôi vaiAnd with cold tears falling on my shoulders.
Không yêu em thì yêu ai? (Ai, ai, ai, ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Who, who, who, who?)
Anh bất chấp hết đến ngày mai (Bất chấp hết đến ngày mai, yeah)I’ll risk everything for our tomorrow. (Risk everything for tomorrow, yeah.)
Không yêu em thì yêu ai? (Anh không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (If I don’t love you, who else could I love?)
Với nước mắt lạnh đôi vaiWith cold tears falling on my shoulders.
Yeah, anh biết là chuyện có thể sai, đúngYeah, I know this whole thing might be wrong or right,
Nhưng anh vẫn sẽ đứng ở đây chờ đợi em kể cả khi mà em đang có bạn traibut I’ll still stand here waiting for you, even if you have a boyfriend.
Không em thì ai?If not you, then who?
Không yêu em thì yêu ai? (Không thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (If not, who could I love?)
Let me hear you say, one, two, three, let’s goLet me hear you say, one, two, three, let’s go!
Không yêu em thì yêu ai? (Yeah, không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (Yeah, who else could I love?)
Anh bất chấp hết đến ngày mai (Yeah, bất chấp hết đến ngày mai)I’ll risk everything for our tomorrow. (Yeah, risk everything for tomorrow.)
Không yêu em thì yêu ai? (Ai, ai, ai, ai, yeah?)If I don’t love you, who else could I love? (Who, who, who, who, yeah?)
Và với nước mắt lạnh đôi vaiAnd with cold tears falling on my shoulders.
Không yêu em thì yêu ai? (Không biết yêu em thì anh biết yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (If I don’t know how to love you, who else could I love?)
Anh bất chấp hết đến ngày mai (Yeah, bất chấp hết đến ngày mai, let’s go)I’ll risk everything for our tomorrow. (Yeah, risk everything for tomorrow, let’s go!)
Không yêu em thì yêu ai? (Anh không yêu em thì yêu ai?)If I don’t love you, who else could I love? (If I don’t love you, who else could I love?)
Với nước mắt lạnh đôi vai (Không yêu em thì yêu ai, không yêu em thì yêu ai?)With cold tears falling on my shoulders. (If I don’t love you, who else could I love, who else could I love?)
Không một aiThere’s no one else.

Không Yêu Em Thì Yêu Ai? Music Video

The translation of ‘Không Yêu Em Thì Yêu Ai?’ lyrics offers a heartfelt reflection on love and longing. The song, sung by Vũ., wraps its listeners in a warm, emotional narrative that resonates with anyone who has ever loved deeply.