Khudaya Lyrics English Translation – Sarfira | Sagar Bhatia | Neeti Mohan | Suhit Abhyankar

“Khudaya Lyrics English Translation” is a sincere appeal expressed in the movie Sarfira, with soulful singing by Sagar Bhatia, Neeti Mohan, and Suhit Abhyankar. The heartfelt lyrics by Manoj Muntashir Shukla explore the themes of love’s pain and the search for comfort amid heartbreak.


Khudaya Lyrics Translation Sarfira
Title Khudaya
Movie/Album Sarfira
Vocalist(s) Sagar Bhatia, Neeti Mohan, Suhit Abhyankar
Lyricist(s) Manoj Muntashir Shukla
Music Producer(s) Suhit Abhyankar
Star Cast Akshay Kumar, Radhika Madan

The song “Khudaya” explores longing and despair through poignant verses that capture the pain of unrequited love. It blends traditional Hindi melodies with contemporary production, creating a hauntingly beautiful atmosphere that invites listeners to immerse themselves in its emotional journey.

Sarfira Movie’s Khudaya Lyrics English Translation


Khudaya Mujhe Ishq Ki Aag Jalaye
Oh God, the fire of love is burning me.
Khudaya Mujhe Ishq Ka Dard Rulaye
Oh God, the pain of love makes me cry.
Kahin Se Mere Dil Ki Davaa Le Aa
Bring me a cure for my heart from somewhere.
Khudaya Mere Dil Ki Davaa Le Aa
Oh God, bring me the cure for my heart.

Tu Judaa Hoke Dekh Le, Hai Judayi Ka Dard Kya
Experience the agony of separation from her.
Jeena Uske Bina Hai Toh, Jeene Marne Mein Fark Kya
What difference is there between living and dying without her?
Tune Diwana Jo Banaya, Toh Maana Mein Khudaya, Yeh Teri Raja Hai Na
Oh, God, if you have made me crazy, then it is your will, isn’t it?

Allah Ho Allah Tu Asra De
Oh Allah, please give me solace.
Allah Ho Allah Dil Na Dukha Re
Oh Allah, please don’t hurt my heart.
Allah Ho Allah Tu Asra De
Oh Allah, please give me solace.
Allah Ho Allah Dil Na Dukha Re
Oh Allah, don’t hurt my heart.

Khudaya Mujhe Ishq Ki Aag Jalaye
Oh God, the fire of love is burning me.
Khudaya Mujhe Ishq Ka Dard Rulaye
Oh God, the pain of love makes me cry.
Kahin Se Mere Dil Ki Davaa Le Aa
Bring me a cure for my heart from somewhere.
Khudaya Mere Dil Ki Davaa Le Aa
Oh God, bring me the cure for my heart.

Teri Rehmat Ka Vaasta, Tu Dikha Koyi Raasta
Please show me a way for your mercy.
Dil Jalon Ko Na Ja Chhod’ke,
Do not leave my burning heart.
Aafreen Sad Hai Aafreen, Tere Haathon Mein Kya Nahin
Oh Creator, you are the creator; what do you not have in your hands?
Toote Dil Saare Tu Jod De,
Mend all broken hearts.

Dar-Badar Ho Mohabbatein Yeh Bhi Hai Koyi Shart Kya
Is it a condition for love to wander?
Jeena Uske Bina Hai Toh, Jeene Marne Mein Fark Kya
What difference is there between living and dying without her?
Tune Diwana Jo Banaya, Toh Maana Mein Khudaya, Yeh Teri Raja Hai Na
Oh, God, if you have made me crazy, then it is your will, isn’t it?

Allah Ho Allah Tu Asra De
Oh Allah, please grant me solace.
Allah Ho Allah Dil Na Dukha Re
Oh, Allah, please don’t break my heart.
Allah Ho Allah Tu Asra De
Oh Allah, please grant me solace.
Allah Ho Allah Dil Na Dukha Re
Oh Allah, please don’t break my heart.

Khudaya Mujhe Ishq Ki Aag Jalaye
Oh God, the fire of love is burning me.
Khudaya Mujhe Ishq Ka Dard Rulaye
Oh God, let me cry the tears of love’s pain.
Kahin Se Mere Dil Ki Davaa Le Aa
Bring me a cure for my heart from somewhere.
Khudaya Mere Dil Ki Davaa Le Aa
Oh God, bring the cure for my heart.

Khudaya Music Video

The music video for “Khudaya” complements the song’s introspective lyrics, depicting moments of yearning that mirror the protagonist’s emotional state in Sarfira. The song by Sagar Bhatia, Neeti Mohan, and Suhit Abhyankar powerfully conveys profound emotions, transcending language barriers to touch the hearts of all who listen.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.