KHWAB FAROSHI LYRICS | TRANSLATION | JABARIYA JODI | BY SACHET TANDON

Translation of ‘Khwab Faroshi Song Lyrics’ by Sachet Tandon & Parampara Thakur filming Sidharth Malhotra & Parineeti Chopra for Jabariya Jodi film. Find out meaning of Khwabfaroshi lyrics in English.
Jabariya Jodi songs lyrics translations

Song Name: Khwabfaroshi (Hindi)
Singer(s): Sachet Tandon, Parampara Thakur
Movie Title: Jabariya Jodi (2019)
Lyrics Writer(s): Siddharth – Garima
Music Director(s): Sachet-Parampara
Actor(s): Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra
Record Label: Zee Music Company

 

JABARIYA JODI | KHWAB FAROSHI SONG LYRICS TRANSLATION

Khwabfaroshi Jiyara Dagha De,
Jiske Sang Na Laga Re Uska Saga Ye,

Shattered dreams, even my heart betrays me.
Pines for the one that never belongs to you.

Khanabadoshi Naina Banjare,
Dhoonde Tujhmein Thikane Zidd Pe Jiya Re,

The yearning eyes searching in every direction.
Tries to find a refuge in you, always so stubborn.

Jiyara Bhatkaye,
Bewajah Tadpaye,

My heart… Shuns me.
Makes me pine
even though its not my mistake.

Yeh Lade Tujhi Se Bewafa,
Yeh Adde Tujhi Pe Har Dafa,
Tu Falak Hoon Main Zameen Jaise,
Yeh Falak Yeh Ik Kami Jaise,

Always fighting with you.
Always yearning for you.
You’re the sky and I am the earth.
That’s the only difference between you and me.

Dhokhebazi Wala Karobar Yeh,
Khokhebazi Jeeta Kyun Yeh Pyar Hai,

It’s a business of cheating.
Deceit is all the heart has won.

Khwabfaroshi Uljhe Sitare,
Hathon Ki Ye Laqeerein Juda Do Kinare,
Khanabadoshi Rah Lapata Re,
Jiska Ho Na Saka Main Uske Hawale,

Shattered dreams, confused stars.
Unlucky fate, and two shores that never meet.
Wondering aimlessly…
My path is lost.
I surrender myself to the one who couldn’t be mine.

Batein Thi Ankahi, Kehni Thi Na Kahi,
Kya Thi Main Ghalat Ya Sahi,

Some unsaid words still remain…
Which should have been said.
Was I wrong or was I right.

Tera Mera Kya Vassta,
Dorah Hai Yeh Rasta,
Jab Bhi Aaye Tu Samne,
Kyun Bane Phir Wohi Dastan,

We share no connection anymore.
Our paths are divided.
Every time I see you
our story repeats itself.

Lagi Tujhmein Mujhmein Hod Hai Koi,
Koi Thame Chhod De Koi,
Jane Kyun Hum Aise Mod Pe Miley,
Sirf Dhoonde Shiqwe Gile,

There’s a rift between you and me.
One holds me and other leaves.
I don’t know why did we meet at such a point of life.
That we look for faults in each other.

Seenazori Wala Iqrar Hai,
Ki Na Chori Haye Izhar Hai,
(Izhar Hai, Izhar Hai, Izhar),
(Izhar Hai, Izhar Hai, Izhar),

This is a bold love expression.
It is not a sin, it is just the confession of love.

Khwabfaroshi Aag Lagaye,
Ruan Ruan Jaise Dhuan Dhuan Jaye,
Khanabadoshi Khoon Badhaye,
Kante Kante Chubhte Ratein Ratein Jaye,

The tears turn to fire
and turns my body to ashes.
I am bleeding from inside
drop by drop falling in the abyss.

Jhoothi Moothi Kasmein Aadhe Aadhe Vade,
Tooti Phooti Rasmein Betuke Irade,

Fake promises, unfulfilled desires.
And absurd intentions.

Khwabfaroshi Aag Lagaye,
Ruan Ruan Jaise Dhuan Dhuan Jaye,

The tears turn to fire
and turns my body to ashes.

Khwabfaroshi Uljhe Sitare,
Hathon Ki Ye Laqeerein Juda Do Kinare,

Shattered dreams, confused stars.
Unlucky fate and two shores that never meet.

Khanabadoshi Rah Lapata Re,
Jiska Ho Na Saka Main Uske Hawale,

Wondering aimlessly…
My path is lost.
I surrender myself
to the one who couldn’t be mine.