The musical composition “Khwab,” also known as “Jo Main Raat Hoon Toh Tu Khwab Hai,” is a powerful expression of love and yearning that is conveyed through the Hindi language. The accompanying music video features Iqlipse Nova and Aditya A, who brilliantly capture the emotional essence of the lyrics. This awe-inspiring song is a true testament to the power of music as a medium to convey deep emotions and connect with audiences on a profound level.

Title | Khwab |
Singer(s) | Iqlipse Nova, Aditya A |
Lyrics Writer(s) | Iqlipse Nova, Aditya A |
Composer(s) | Aditya A |
The translated lyrics to the “Jo Main Raat Hoon Toh Tu Khwab Hai” song through their English translation, describe a deep connection between two people, using metaphors of rain, dreams, and shelter to convey the sense of completeness found in love. The chorus emphasizes the transformative power of love, and the song explores themes of devotion, loyalty, and the inseparable bond between two souls.
Khwab Lyrics English Translation in English: Iqlipse Nova | Aditya A
Zulfein Teri Mere Chehre Ko Sehlati Hai,
Your hair gently brushes against my face.
Toh Qismat Meri Haule Se Kuch Gun Gunati Hai,
Thus, fate whispers something softly to me.
Jo Chhup Na Sake Wo Bat Ho,
You are the truth that can never remain concealed.
Hai Sab Jante Jo Wo Raz Ho,
You are the enigma that everyone knows.
Pyasa Hoon Main Tum Barish Ki Aawaz Ho,
I am thirsty, and you are the sound of rain.
Jo Main Rat Hoon Toh Tu Khwab Hai,
If I am in darkness, you are the dream.
Jo Main Khali Panna Tu Alfaz Hai,
If I am on a blank page, you are the words.
Main Khoya Musafir Toh Tu Chaon Hai,
I am a lost traveller, and you are the shelter.
Ye Pehli Mohabbat Ka Ehsas Hai,
It is the sensation of first love.
Bina Kuch Kahe Jo Tu Nazron Se Sab Keh Jati Hai,
Your eyes speak volumes without you uttering a word.
Toh Fursat Meri Khwab Tere Dikhlati Hai,
You are my leisure. You reveal to me your aspirations.
Tere Pas Main Mere Pas Tu,
You are near me, and I am near you.
Akela Hoon To Bhi Tere Sath Hoon,
Even when I am alone, I am with you.
Main Toota Tara Hai Chandani Rat Tu,
I am a wounded star; you are a night bathed in moonlight.
Jo Main Rat Hoon Toh Tu Khwab Hai,
If I am in darkness, you are the dream.
Jo Main Khali Panna Tu Alfaz Hai,
If I am on a blank page, you are the words.
Main Khoya Musafir Toh Tu Chaon Hai,
I am a lost traveller, and you are the shelter.
Ye Pehli Mohabbat Ka Ehsas Hai,
It is the sensation of first love.
Main Yahan Tu Kahan Kaisi Yeh Tanhaiyan,
I am present; where are you? What kind of solitude is this?
Dhoond Loon Main Tujhe Ishara Tu Karde Zara,
Just give me a sign from wherever you are, and I will locate you.
Jo Ruthe Bhi Toh Na Jana Kahin,
If you ever get upset with me, please do not abandon me.
Main Tera Tha Kal Main Tera Abhi,
I belonged to you yesterday, and I still belong to you now.
Jo Main Rat Hoon Toh Tu Khwab Hai,
If I am in darkness, you are the dream.
Jo Main Khali Panna Tu Alfaz Hai,
If I am on a blank page, you are the words.
Main Khoya Musafir Toh Tu Chaon Hai,
I am a lost traveller, and you are the shelter.
Ye Pehli Mohabbat Ka Ehsas Hai,
It is the sensation of first love.
Khwab Music Video
The music video for “Khwab” portrays the emotional depth of the song, which is a poignant ballad about the power of love to illuminate even the darkest of nights. It features captivating performances by Iqlipse Nova and Aditya A and mesmerizing visuals directed by Paritosh Anand. You can watch it above to experience the full impact of this beautiful song.