“Khwabeeda” is a song about unreciprocated love and betrayal. Pratyush Dhiman’s lyrics and passionate singing effectively portray the pain and longing associated with heartbreak. The song talks about the protagonist’s experience of aimless wandering instead of being rewarded with faithfulness in love. You can find the translated lyrics below.

Title | Khwabeeda |
Singer(s) | Pratyush Dhiman |
Lyrics Writer(s) | Pratyush Dhiman |
Composer(s) | Pratyush Dhiman |
Pratyush Dhiman’s “Khwabeeda” song expresses the protagonist’s suffering caused by a betrayal of love, with the beloved being the root cause of all afflictions. The lyrics convey the torment of enduring countless injustices, and the term “Khwabeeda” is repeated to add a dreamy yet melancholic touch, reflecting the bittersweet nature of love and longing.
The word “Khwabeeda,” or “Khwabida,” means dreamy, but it sounds more sophisticated than just plain dreamy. It elevates the description from being associated with a daydreaming child to something more philosophical.
Khwabeeda Lyrics Translation in English Pratyush Dhiman
Kya Kami Rahi Mahiya Kyun Koyi Raha Nahin
My love, what was missing? Why is there no one left?
Mili Mujhe Aawaragi Saza Mili Wafa Nahin
I have received the penalty of roaming rather than fidelity.
Kya Kami Rahi Mahiya Kyun Koyi Raha Nahin
What was absent in my affection, my love? Why is there nobody remaining?
Mili Mujhe Aawaragi Saza Mili Wafa Nahin
I have been punished with aimless roaming instead of being rewarded with faithfulness.
Diye Hain Hazaron Jo Dard Humein
I have undergone numerous afflictions;
Koyi Marham Koyi Toh Dawa Bhi Do Na
if you have a remedy, kindly provide me with some relief.
Kiye Hain Hazaron Sitam Jo Kabhi
Countless injustices have been perpetrated;
Sare Zakhmon Ki Ek Hi Wajah Tum Ho Na
the root cause of all the injuries is none other than you.
‘Khwabeeda’ Teri Bahon Mein Sona
It’s ‘dreamy’ to sleep in your embrace.
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
It’s ‘dreamy’ to weep while looking into your eyes.
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe
It appears dreamy, and dishonest to me when you act unreasonably.
Khwabeeda Teri Bahon Mein Sona
It’s dreamy to rest in your embrace.
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
It is dreamy to cry while looking into your eyes.
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe
Unreasonable you is deceitful.
Kaise Deke Dagah Sari Seene Se Gairon Ke Lagke Khada Mahi Kyun
Sweetheart, how can you stand with strangers after deceiving me?
Yun Bulake Raza Meri Nainon Mein Lehron Sa Behta Chala Mahi Kyun
Why did you let the waves of tears flow in my eyes by calling me?
Kaise Deke Dagah Sari Seene Se Gairon Ke Lagke Khada Mahi Kyun
Sweetheart, how can you stand with strangers after deceiving me?
Yun Bulake Raza Meri Nainon Mein Lehron Sa Behta Chala Mahi Kyun
Why did you let the waves of tears flow in my eyes by calling me?
Diye Hain Hazaron Jo Dard Humein
I have undergone numerous afflictions;
Koyi Marham Koyi Toh Dawa Bhi Do Na
if you have a remedy, kindly provide me with some relief.
Kiye Hain Hazaron Sitam Jo Kabhi
Countless injustices have been perpetrated;
Sare Zakhmon Ki Ek Hi Wajah Tum Ho Na
the root cause of all the injuries is none other than you.
‘Khwabeeda’ Teri Bahon Mein Sona
It’s ‘dreamy’ to sleep in your embrace.
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
It’s ‘dreamy’ to weep while looking into your eyes.
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe
It appears dreamy, and dishonest to me when you act unreasonably.
Khwabeeda Teri Bahon Mein Sona
It’s dreamy to rest in your embrace.
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
It is dreamy to cry while looking into your eyes.
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe
Unreasonable you is deceitful.
Khwabeeda Music Video
The “Khwabeeda” music video featuring Pratyush Dhiman and Bineet Kaur is a touching exploration of the complexities of love. The song’s moving lyrics and soulful rendition by Pratyush Dhiman make it a poignant portrayal of heartbreak and yearning that many listeners can relate to.