Kienai Lyrics {English Translation}: Karen Na Ivory

Karen Na Ivory delivers a touching performance on ‘Kienai’. Lyricists shito and 中西 write about cherished moments. The singer brings warmth to listeners with her heartfelt message.

Kienai Lyrics {English Translation}: Karen Na Ivory
Released: November 26, 2025

Kienai

Karen Na Ivory

Lyricist
Shito, 中西
Composer
Shito, 中西

Kienai Lyrics English Translation by Karen Na Ivory

shito pens lines about memories that won’t fade. ‘This warmth that won’t fade, this affection that won’t disappear’ shows lasting emotions. The songwriter describes a pulse carved into life. The lyrics mention hearts and treasures with care.

Ima made ikite kita no waEverything I’ve lived through until now
Kyou kono toki no tame dattaWas all for this very moment today
I know I know I knowI know I know I know
Todoke utagoeReach out, my singing voice
Nando demo ajiwaitaiI want to savor this again and again
Itsudatte abiteitaiI want to be bathed in it always
I know I know I knowI know I know I know
Towa ni tsuzukeLet it continue forever
Wakatteru isshun na kotoI realize it’s just a fleeting moment
Akari wa terasete imashita kaWas I able to shine a light for you?
Nokosete masu ka ai waAm I leaving love behind?
Kienai takanari gaThis pulse that won’t fade,
(wow wow)(wow wow),
Kienai kagayaki gaThis radiance that won’t disappear,
(wow wow)(wow wow),
Anata no jinsei ni kizamare ikiruWill be carved into your life and live on.
WowWow!
Kienai nukumori gaThis warmth that won’t fade,
(wow wow)(wow wow),
Kienai itoshisa gaThis affection that won’t disappear,
(wow wow)(wow wow),
Boku no kokoro no ichiban no tokoro deIn the very deepest part of my heart,
Ikitsuzukete iruIt keeps on living.
Wow wowWow wow!
Guuzen nanka ja nai tteIt’s not just some coincidence,
Setsumei ga tsukanai hodoTo the point that words can’t explain
I know I know I knowI know I know I know
Unmei dattaIt was destiny.
Boku ga utaete ita no waThe fact that I could sing,
Tomo ni aymete ita no waThat we could walk this path together
I know I know I knowI know I know I know
Aishiteta ndaI truly loved it all.
Wakatteru isshun na kotoI realize it’s just a fleeting moment
Yuuki wa tomosete imashita kaWas I able to light a spark of courage?
Nokosete masu ka ai waAm I leaving love behind?
Kienai zenryoku gaThis all-out effort that won’t fade,
(wow wow)(wow wow),
Kienai ashiato gaThese footprints that won’t disappear,
(wow wow)(wow wow),
Anata no mirai made mune tsukiageruWill surge through your chest into the future.
WowWow!
Kienai yorokobi gaThis joy that won’t fade,
(wow wow)(wow wow),
Kienai kuyashisa gaThis frustration that won’t disappear,
(wow wow)(wow wow),
Kakegae no nai takaramono ni natteBecoming an irreplaceable treasure,
Ikitsuzukete iruIt keeps on living.
Chippoke na sonzai demoEven though I’m a tiny existence,
Ten wa sen to nari musubiauDots become lines and tie us together.
Ima kono shunkan o koto oThis very moment right now
Seishun to iu rashiiIs apparently what’s known as ‘youth’.
Kienai takanari gaThis pulse that won’t fade,
Kienai kagayaki gaThis radiance that won’t disappear,
Anata no jinsei ni kizamare ikiruWill be carved into your life and live on.
WowWow!
Kienai nukumori gaThis warmth that won’t fade,
(wow wow)(wow wow),
Kienai itoshisa gaThis affection that won’t disappear,
(wow wow)(wow wow),
Boku no kokoro no ichiban no tokoro deIn the very deepest part of my heart,
Ikitsuzukete iruIt keeps on living.
Wow wowWow wow!

Kienai Music Video

The English lyrics of ‘Kienai’ celebrate youthful moments. Karen Na Ivory creates a beautiful Japanese song about love and connection.