Saritha Rajeev delivers ‘Kili Maine’ from the album ‘Oru Vadakkan Pennu,’ featuring lyrics by Rajeev Alunkal and music by Binu Chathannoor. The lullaby’s soft melody and floral imagery create a soothing bedtime atmosphere.

Released: January 30, 2020
Kili Maine
Saritha Rajeev • From “Oru Vadakkan Pennu”
Oru Vadakkan Pennu’s Kili Maine Malayalam Lyrics English Translation
Rajeev Alunkal compares a child’s growth to jasmine vines blossoming. Saritha Rajeev urges a parrot-myna to sing lullabies for the honey-fed baby, weaving silver sunlight and dragonflies into gentle commands.
Kili Maine Thenoottu Kunjumole TharattuOh parrot-myna, sing a lullaby for the little one, fed with honey.
Melle Neeyonnu Padumo PoompaattuWill you sing gently, little butterfly?
Kili Maine Thenoottu Kunjumole TharattuOh parrot-myna, sing a lullaby for the little one, fed with honey.
Melle Neeyonnu Padumo PoompaattuWill you sing gently, little butterfly?
Alolam Chayurangaan ChanchaattuGently rock her to sleep.
Swapnangal Nallonamini KandotteMay she see the sweetest dreams.
Kili Maine Thenoottu Kunjumole TharattuOh parrot-myna, sing a lullaby for the little one, fed with honey.
Vallimulla Pookkunna Pole Kunjave Kunju ValarnnuJust like the jasmine vine blossoms, the little one has grown.
Vallimulla Pookkunna Pole Kunjave Kunju ValarnnuJust like the jasmine vine blossoms, the little one has grown.
Velliveyil Minnunna Neram Padasaram KonchiyunarnnuAs the silver sunlight glistens, her anklets chimed and woke her up.
Kannerinnu Vattamittoru Poovalan ThumpeeA flower-tailed dragonfly circled ’round her eyes today.
Thotturummiyunarthi Nenjile PoothalikkanavuIt gently brushed her, awakening the beautiful dreams in her heart.
Kannerinnu Vattamittoru Poovalan ThumpeeA flower-tailed dragonfly circled ’round her eyes today.
Thotturummiyunarthi Nenjile PoothalikkanavuIt gently brushed her, awakening the beautiful dreams in her heart.
Manjaloolalolam ManjaloolalolamGently swaying, gently swaying.
Minnaminni Mandaram Kelkkatta EenathilThe fireflies and ‘mandaram’ flowers sing a tune no one hears.
Kalyana KinnaramSweet whispers of a wedding.
Kili Maine Thenoottu Kunjumole TharattuOh parrot-myna, sing a lullaby for the little one, fed with honey.
Muthumani Konchunna Pole Munnazhi Mazha PozhinjuLike tiny pearls cooing, a heavy rain poured down.
Marimukil Kunthalilarum Kanathe PoovirunjuUnseen by anyone, flowers bloomed in the dark cloud’s tresses.
Muthumani Konchunna Pole Munnazhi Mazha PozhinjuLike tiny pearls cooing, a heavy rain poured down.
Marimukil Kunthalilarum Kanathe PoovirunjuUnseen by anyone, flowers bloomed in the dark cloud’s tresses.
Kaattu Vannoraadya Ravinte Vathil CharumpolWhen the wind came and closed the door of the first night.
Pattu Mooluvan Pathu Ninnuvo Pookkaitha KuruviDid the pandanus bird stand to hum a song?
Nettimele Swapnam Pol Nettimele Swapnam PolLike a dream on her forehead, like a dream on her forehead.
Poothulanju Sindooram Allinilavin OrmpilikkanandamThe ‘sindoor’ bloomed beautifully, a joy that creates memories in the twilight moonlight.
Kili Maine Thenoottu Kunjumole TharattuOh parrot-myna, sing a lullaby for the little one, fed with honey.
Melle Neeyonnu Padumo PoompaattuWill you sing gently, little butterfly?
Alolam Chayurangaan ChanchaattuGently rock her to sleep.
Swapnangal Nallonamini KandotteMay she see the sweetest dreams.
Kili Maine Thenoottu Kunjumole TharattuOh parrot-myna, sing a lullaby for the little one, fed with honey.
Kili Maine Music Video
Parental affection and natural metaphors shape the ‘Kili Maine’ lyrics meaning. Binu Chathannoor’s composition supports a direct Malayalam lyrics translation focused on childhood innocence and sweet dreams.