こころ (코코로) (Heart) Lyrics Meaning | Boys Be Ambitious | Ambio

Ambio brings us ‘こころ (코코로)’, a touching song about saying goodbye with hope. E (Kor) and Glody write the Korean and Japanese lyrics for this track from the Boys Be Ambitious album. The music creates a gentle, soaring melody that supports the heartfelt message.

こころ (코코로) (Heart) Lyrics Meaning | Boys Be Ambitious | Ambio
Released: March 18, 2026

こころ (코코로) (Heart)

Ambio • From “Boys Be Ambitious”

Lyricist
E (Kor), Glody (글로디) & Others

こころ (코코로) (Heart) Lyrics Translation (from “Boys Be Ambitious”)

The lyricist drafts a story of farewell that looks toward a future reunion. The poet mentions turning into light and wings made from prayer, showing a bond stronger than sorrow. One line stands out: ‘I will bid you farewell with a smile’.

Sayonara, itoshi hitoyoGoodbye, my beloved.
Nakanaide mata aeruDon’t cry, we’ll meet again.
Hikari ni kawaru sono hi madeUntil that day when we turn into light,
Mune ni moeru omoi daiteI’ll embrace these burning feelings in my heart.
Waratte wakare o tsugeruI will bid you farewell with a smile.
Toku ni ite mo mata warauEven from afar, we will smile again.
Kokoro wa tsunagatteruOur hearts are connected,
Itsuka kitto aerukarabecause we’ll surely meet again someday.
Hikari ni kawaru madeUntil we become light,
Moeru omoi mune ni daiteI’ll embrace these burning feelings in my heart.
Waratte wakare o tsugeruI will bid you farewell with a smile.
Kanarazu mata meguriaeruWe will definitely cross paths again.
Furerarenakute mo soba ni iruEven if I can’t touch you, I’m right by your side.
Inori wa tsubasa ni naru kanashimi yori tsuyoi kizunaPrayer becomes our wings, creating a bond stronger than sorrow.
Eien ni kie wa shinaiIt will never fade away for eternity.
Sayonara, hito shizukuyoGoodbye, my single teardrop.
Hikari ni kawaru madeUntil we become light,
Moeru omoi mune ni daiteI’ll embrace these burning feelings in my heart.
Waratte wakare o tsugeruI will bid you farewell with a smile.
Kanarazu mata meguriaeruWe will definitely cross paths again.
Kono inochi tsukiru madeUntil this life of mine comes to an end,
Kun no shiawase oI will pray for your happiness.
Hikari ni kawaru madeUntil we become light,
Moeru omoi mune ni daiteI’ll embrace these burning feelings in my heart.
Waratte wakare o tsugeruI will bid you farewell with a smile.
Kanarazu mata meguriaeruWe will definitely cross paths again.
Eien ni hibikeLet this echo for eternity.

こころ (코코로) (Heart) Music Video

‘こころ (코코로)’ offers a comforting take on separation. Looking for the ‘こころ (코코로)’ lyrics translation? It talks about eternal connection and hopeful goodbyes.