この駅から (From This Station) Lyrics {English Translation} – Ivy Solecki

Ivy Solecki pens a gentle promise of reunion in her song. The songwriter also creates the quiet, melodic tune herself. She tells the story of a heart finding its way back home.

この駅から (From This Station) Lyrics {English Translation} - Ivy Solecki
Released: February 6, 2026

この駅から (From This Station)

Ivy Solecki

Lyricist
Ivy Solecki
Composer
Ivy Solecki

この駅から (From This Station) Meaning & Lyrics (Ivy Solecki)

The performer starts with a simple memory, a face and a gentle gaze she still recalls. She offers a key line in English, ‘My heart finds its healing, the moment I hear your voice.’ The lyrics follow a hopeful path from a train station back to a loved one.

Hontou ni hisashiburi da neIt’s really been a while, hasn’t it?
Demo kimi no kao wa mada oboete iruBut I still remember your face.
Soshite atashi wo mita ano meAnd those eyes that looked at me,
Ano yasashii hitomi dewith such a gentle gaze.
Kono eki karaFrom this station,
Mata kimi wo mitsuke dasuI’ll find you once again.
Atashi no kokoro wa iyasareruMy heart finds its healing,
Kimi no koe wo kiku tokithe moment I hear your voice.
Soshite ie ni kaeruThen, we’ll head back home,
Futatabi issho ni te wo tsunai deholding hands together once again.
Kono eki karaFrom this station,
Mata kimi wo mitsuke dasuI’ll find you once again.
Kono eki karaFrom this station,
Mouichido kimi wo mitsuke dasuI’ll find you one more time.

この駅から (From This Station) Music Video

The meaning of ‘この駅から (From This Station)’ is hopeful reunion. The lyrics show how a familiar voice can mend a heart, making this Ivy Solecki track a touching listen.