Koulech Faux Lyrics Translation | Tassili | Dak

DAK delivers a powerful track with ‘Koulech Faux,’ part of the album ‘Tassili.’ Ahmed Kamel Djenadi writes the lyrics and composes the music, creating a raw and introspective piece. The song dives into themes of struggle, resilience, and betrayal, wrapped in a haunting melody.

Koulech Faux Lyrics Translation | Tassili | Dak
Released: July 23, 2023

Koulech Faux

Dak • From “Tassili”

Lyricist
Ahmed Kamel Djenadi
Composer
Ahmed Kamel Djenadi

Koulech Faux Lyrics Translation – Tassili Soundtrack

Ahmed Kamel Djenadi uses stark imagery to describe emotional pain, like stepping on his heart and laughing despite a cup overflowing with agony. The poet highlights a life of silent endurance, with lines like ‘They think I’m dead, but I’m actually alive,’ emphasizing survival amidst deceit.

AstroAstro.
Kers BeatsKers Beats.
Xpirate is OGXpirate is the original.
Astro boy you need thatAstro boy, you need that.
3fest 3la 9elbi w ktemt anfassi w mchitI stepped on my heart, held my breath, and walked away.
D7ekt fi wdjouh ya ma, menhoum fayedh kassiI laughed in their faces, mother, even when my cup was overflowing with pain.
Ya ma ndharitou w 3aditou w 3omri ma chkitMother, I’ve been hurt and endured so much, but I never once complained.
W el youma fadh el kass djbedt sla7i w rsasiBut today the cup overflowed, so I’ve stood my ground and pulled out my resolve.
Wa7di ga3ed nfare3, 3endi mouda saketI’m sitting here alone and struggling; I’ve been silent for a long time now.
Ye7sabouni miyet w ana 7ayThey think I’m dead, but I’m actually alive.
Loin de ce monde, nhar nrou7 ma nerdja3chFar from this world; the day I leave, I’m never coming back.
Goulhoum miyet mechou 7ayTell them he’s dead, not alive.
Koulech faux 7eta el far7a nhar el 3idEverything’s fake, even the joy on ‘Eid’ holiday.
Galbi 7did, ghodwa a7la nhar djdidMy heart’s made of iron, and tomorrow’s a beautiful new day.
W yama bkit, el bara7 chkoun biya 7essI’ve cried so much, but who even felt for me yesterday?
Jamais chkit, 7eta téléphone b kechI’ve never complained, not even through a single phone call.
W haka khir la ki rou7ti, ki nerba7 bsa7tiIt’s better this way, whether you left or I’ve regained my peace.
W ki nekhsar bsa7ti w bsa7tekWhether I lose for the sake of my health or yours, it doesn’t matter.
Gloubhoum ka7la, yedihoum lgitha fi sa7niTheir hearts are black; I found their hands reaching into my own plate.
Houma kebrou yta7nou, jamais messit sa7nekThey grew up acting two-faced, but I never touched what belonged to you.
Ma y7eboukch tetla3, madabihoum sekran w 7akem el habta mortThey don’t want to see you rise; they’d rather see you drunk and hitting rock bottom.
3ayech dib ma neghdarch, fi 3aynihoum 9rit cherr madre mi amor (Madre mi amor)I live like a wolf and I don’t betray, but I saw the evil in their eyes, mother, my love.
3fest 3la 9elbi w ktemt anfassi w mchitI stepped on my heart, held my breath, and walked away.
D7ekt fi wdjouh ya ma, menhoum fayedh kassiI laughed in their faces, mother, even when my cup was overflowing with pain.
Ya ma ndharitou w 3aditou w 3omri ma chkitMother, I’ve been hurt and endured so much, but I never once complained.
W el youma fadh el kass djbedt sla7i w rsasiBut today the cup overflowed, so I’ve stood my ground and pulled out my resolve.
Fi gelbi 3ellaThere’s a deep ache in my heart.
3omri ma nechki, el chekwa l’ghir allah mdallaI’ll never complain; complaining to anyone but God is a disgrace.
Saket netkallaI’m silent, yet I’m speaking.
Melli ritou menhoum ya ma t3alemt n9oul laFrom what I’ve seen of them, mother, I’ve learned to say no.
Ysebou f el mellaThey insult their own community and faith.
Nsaw li b yediya kount nwakelhoum ghellaThey forgot that I used to feed them the fruits of my labor with my own hands.
3ichet mdallaIt’s a life of disgrace.
Kif yebda djibi melyan ywaliw b el 7amla (B el 7amla)When my pockets are full, they come running in crowds.
3fest 3la 9elbi w ktemt anfassi w mchitI stepped on my heart, held my breath, and walked away.
D7ekt fi wdjouh ya ma, menhoum fayedh kassiI laughed in their faces, mother, even when my cup was overflowing with pain.
Ya ma ndharitou w 3aditou w 3omri ma chkitMother, I’ve been hurt and endured so much, but I never once complained.
W el youma fadh el kass djbedt sla7i w rsasiBut today the cup overflowed, so I’ve stood my ground and pulled out my resolve.
Kers BeatsKers Beats.
Xpirate is OGXpirate is the original.
Astro boy you need thatAstro boy, you need that.

Koulech Faux Music Video

Looking for the ‘Koulech Faux’ lyrics translation? It uncovers themes of resilience and betrayal in a heartfelt narrative. DAK’s track from ‘Tassili’ offers a deeply personal reflection on pain and strength.