Kunkuma Poola Lyrics Meaning – Devi | K.S. Chitra | S.P.Balasubramanyam

S.P. Balasubramanyam and K.S. Chitra deliver devotional vocals for ‘Kunkuma Poola’ from the album ‘Devi’, starring Prema and Shiju. Lyricist Jonnavithula Ramalingeswara Rao frames romance as sacred ritual. Composer Devi Sri Prasad balances grandeur with intimacy.

Kunkuma Poola Lyrics Meaning - Devi | K.S. Chitra | S.P.Balasubramanyam

Kunkuma Poola

K.S. Chitra | S.P.Balasubramanyam • From “Devi”

Lyricist
Jonnavithula Ramalingeswara Rao
Composer
Devi Sri Prasad

Kunkuma Poola Lyrics Meaning K.S. Chitra | S.P.Balasubramanyam | Devi

Jonnavithula Ramalingeswara Rao transforms affection into temple offerings. The line ‘Shankhamuloodina Premake’ treats love declaration like a conch-shell ceremony. ‘Mallela Chirugaali’ positions the beloved as a jasmine-scented breeze bringing peace.

Kunkuma Poola ThotaloIn the garden of vermilion flowers.
Kulike O KumariOh maiden, swaying with grace.
Melimi Bangaru CheeraloDraped in a saree of pure gold.
Merise O VayyariYou shine, oh elegant beauty.
Naa Manasuloni MaraaliYou are the swan gliding in my heart.
Mallela ChirugaaliYou are the gentle breeze of jasmines.
Naa Prema Neeku NivvaliI must offer my love to you.
Nuvve Nuvve KavaliIt’s you, only you I need.
Shankhamuloodina PremakeFor a love declared by the sacred conch shell.
Chesha Madi NivvaliI have made my heart a holy offering.
Ankelakandani AshaleWith countless desires beyond measure.
Dacha Raa VihariI have hidden them; come, oh wanderer.
Naa Valapu Neeku SumaliMy affection is a floral tribute to you.
Yavvana VanamaliOh gardener of this youth.
Ee Chandrakanta ChakoriThis moonlight-seeking bird.
Gundelloki CheraliMust reach deep into the heart.
Kunkuma Poola ThotaloIn the garden of vermilion flowers.
Kulike O KumariOh maiden, swaying with grace.
Shankhamuloodina PremakeFor a love declared by the sacred conch shell.
Chesha Madi NivvaliI have made my heart a holy offering.
Manchu Konda Anchu Meeda NunchiFrom the very edge of the snowy mountain.
Vachu Mabbula SandeshamComes a message carried by the clouds.
Ee Thamara Moggaki ThappadhuFor this lotus bud, there is no escape.
Annadi Kamuni SahavasamSays the company of the God of Love.
Hamsa Rekka Pakka Aadi ThaalamesiThe swan’s wing beats a rhythm by its side.
Palikenu AahvanamVoicing a welcoming call.
Ee Achata Muchata Ichata TheeragaAs our chat and desires are fulfilled here.
Chechenu HemanthamThe winter season has arrived.
Priya Magu PriyuralaOh darling, my beloved.
Champaku VirahalaDon’t kill me with the pain of separation.
Virisina ParuvalaWith your blooming youth.
Pilichenu MadhubalaThe sweet maiden has called.
Oogi Oogi Rege AndaleBeauties that sway and rise up.
Virise Poo BandhaleLike blooming floral bonds.
Madhuram Madhuram Saage SaragamThe melody flows so sweetly.
Manasa VachaIn thought and in word.
Kunkuma Poola ThotaloIn the garden of vermilion flowers.
Kulike O KumariOh maiden, swaying with grace.
Shankhamuloodina PremakeFor a love declared by the sacred conch shell.
Chesha Madi NivvaliI have made my heart a holy offering.
Aksharala Neeku Ichi PuchukunnaWhat I exchanged with you through words.
Vechani ThamboolamWas a warm ceremonial offering.
Adi Muddhuga MariIt turned into a lovely kiss.
Buggana Cherina Pushyami NakshatramLike the auspicious ‘Pushyami’ star adorning your cheek.
Ekku Petti Unna Panchadara VilluCupid’s sugar-cane bow is strung tight.
Chesindi Ee GayamAnd has inflicted this wound.
Adi Guchaka PotheIf it does not pierce the heart.
Vachina Vayasuku Theeradhu MomatamThe hesitation of youth won’t ever fade.
Nilicha Ninu KoriI stood waiting, desiring you.
Rasamaya RahadariOn this path full of romance.
Shubhame SukumariAll is auspicious, oh delicate one.
Sogasuki Prathi SariTo your beauty, every time.
Madilo Edalo Odilo NuvveleneIn my mind, in my heart, and in my lap, it’s only you.
Ponge AnandaleJoys are overflowing.
Ningi Nela Ele RagaleTunes that rule the sky and earth.
Neevu NeneAre just you and me.
Shankhamuloodina PremakeFor a love declared by the sacred conch shell.
Chesha Madi NivvaliI have made my heart a holy offering.
Kunkuma Poola ThotaloIn the garden of vermilion flowers.
Kulike O KumariOh maiden, swaying with grace.
Naa Valapu Neeku SumaliMy affection is a floral tribute to you.
Yavvana VanamaliOh gardener of this youth.
Naa Prema Neeku NivvaliI must offer my love to you.
Nuvve Nuvve KavaliIt’s you, only you I need.

Kunkuma Poola Music Video

Devotional love becomes spiritual offering through Rao’s temple metaphors. The ‘Kunkuma Poola’ lyrics translation shows complete surrender using floral and ritual vocabulary. Each verse reinforces eternal commitment.