Kunnimani Cheppu Lyrics Meaning: Ponmuttayidunna Thaaravu | K. S. Chithra

K. S. Chithra’s nostalgic vocals define ‘Kunnimani Cheppu’ from the album Ponmuttayidunna Thaaravu. Starring Sreenivasan, the track features Johnson’s folk-inspired composition and Onv Kurup’s evocative lyrics. It captures longing through a delicate interplay of voice and melody.

Kunnimani Cheppu Lyrics Meaning: Ponmuttayidunna Thaaravu | K. S. Chithra
Released: September 12, 2023

Kunnimani Cheppu

K. S. Chithra • From “Ponmuttayidunna Thaaravu”

Lyricist
Onv Kurup
Composer
Johnson

Ponmuttayidunna Thaaravu’s Kunnimani Cheppu Malayalam Lyrics English Translation

Onv Kurup describes counting red seeds in a box, triggering memories of a missing friend. The wind humming through bamboo stalks evokes the friend’s imagined presence. Each sensory detail connects past joy with present absence.

Kunnimani Cheppu Thurannenni Nokkum NeramWhen I open the ‘kunnimani’ (red seed) box and start counting,
Pinnil Vannu Kannu Pothum Thozhanengu PoyiWhere’s the friend who’d sneak up and cover my eyes?
Kaattu Vannu Ponmulam Thandil Kaathil Moolum NeramWhen the wind comes and hums into the golden bamboo,
Kaathu Ninna Thozhanenne Orthu Paadum PoleIt’s like my waiting friend is singing in my memory.
Kunnimani Cheppu Thurannenni Nokkum NeramWhen I open the ‘kunnimani’ (red seed) box and start counting,
Pinnil Vannu Kannu Pothum Thozhanengu PoyiWhere’s the friend who’d sneak up and cover my eyes?
Kaattu Vannu Ponmulam Thandil Kaathil Moolum NeramWhen the wind comes and hums into the golden bamboo,
Kaathu Ninna Thozhanenne Orthu Paadum PoleIt’s like my waiting friend is singing in my memory.
Attirampil Poovukal ThannThe flowers along the riverbank,
GhoshayathrayayiThey’ve gathered in a grand procession.
Poothirangi PonveyililBlooming under the golden sunlight,
Kunkumappoo NeeleSaffron flowers spread everywhere.
Attirampil Poovukal ThannThe flowers along the riverbank,
GhoshayathrayayiThey’ve gathered in a grand procession.
Poothirangi PonveyililBlooming under the golden sunlight,
Kunkumappoo NeeleSaffron flowers spread everywhere.
Avani Thɶ TherilUpon the ‘Avani’ (harvest month) chariot,
Nee VarathathentheWhy didn’t you arrive?
Innu Nee VaranjathentheWhy haven’t you come to me today?
Kunnimani CheppuThe ‘kunnimani’ (red seed) box,
Thurannenni Nokkum NeramAs I open it and start counting,
Pinnil Vannu Kannu PothumComing from behind and covering my eyes,
Thozhanengu PoyiWhere’s that friend gone?
Kaattu Vannu PonmulamthanThe wind comes to the golden bamboo,
Kaathil Moolum NeramAnd hums softly into my ear,
Kaathu Ninna ThozhanenneMy waiting friend,
Orthu Paadum PoleIt’s like he’s singing in my memory.
Kunnimani CheppuThe ‘kunnimani’ (red seed) box,
Thurannenni Nokkum NeramAs I open it and start counting,
Pinnil Vannu Kannu PothumComing from behind and covering my eyes,
Thozhanengu PoyiWhere’s that friend gone?

Kunnimani Cheppu Music Video

Longing for vanished companions drives the Kunnimani Cheppu lyrics translation, where past joys linger in everyday sounds. Johnson’s arrangement amplifies Kurup’s metaphors of nature as memory keeper. The song positions remembrance as both comfort and ache.