Kutramulla Paarvai Lyrics English Translation: Kalavaadiya Pozhuthugal | Hariharan | Sadhana Sargam

Hariharan and Sadhana Sargam perform ‘Kutramulla Paarvai’ from the film Kalavaadiya Pozhuthugal. Vairamuthu’s lyrics and Bharadwaj’s composition frame a tense exchange between former lovers bound by social constraints.

Kutramulla Paarvai Lyrics English Translation: Kalavaadiya Pozhuthugal | Hariharan | Sadhana Sargam

Kutramulla Paarvai

Hariharan | Sadhana Sargam • From “Kalavaadiya Pozhuthugal”

Lyricist
Vairamuthu
Composer
Bharadwaj

Kalavaadiya Pozhuthugal’s Kutramulla Paarvai Tamil Lyrics English Meaning

Hariharan describes a ‘guilty glance’ that revives buried emotions. Sadhana Sargam questions if their connection violates cultural norms, referencing the ‘thaali’ that demands separation.

Kuttramulla Paarvai PaarvaiYou cast a guilty glance at me,
Ondru PaarkkiraaiJust one look that speaks of sin.
Kondru Vidum Kelvi KelviYou ask a question that kills me,
Ondru KetkiraaiJust one question that destroys me.
Kuttramulla Paarvai PaarvaiYou cast a guilty glance at me,
Ondru PaarkkiraaiJust one look that speaks of sin.
Kondru Vidum Kelvi KelviYou ask a question that kills me,
Ondru KetkiraaiJust one question that destroys me.
Idhu Muraiyaa Ara VazhiyaaIs this proper? Is this the righteous path?
Tamil NeriyaaIs this our culture’s way?
Andru Tholaintha En MegamoIs the cloud I lost back then,
Indru Arugil Mazhi AanathuReturning as rain near me today?
Udal Konjam NenaikkindrathuMy body is getting a little wet,
Uyir NenaiyumaaBut will my soul get drenched too?
Poruththu Paar Paar PaarJust wait and see, wait and see.
Antha Vinnil Thodangum Neer ThuliThe water drop that starts in that sky,
Intha Mannil MudigindrathaeEventually ends on this earth.
Oru Kannil Thodangum KadhaloBut the love that begins in one eye,
Maru Kannil MudikindratheEnds tragically in the other.
En Udal Kai Maari PochuMy body belongs to someone else now,
En Ulllam UnnidamBut my heart remains with you.
Udal Indru Un Pakkam AachuMy body is physically close to you today,
Uyir Illai EnnidamBut the life inside isn’t mine.
Idaiveli Idaiveli KuraiyalaamThe physical distance between us might fade,
Manaval Manavali KuraiyumaaBut will the pain in our hearts ever lessen?
Andru Tholaintha En MegamoIs the cloud I lost back then,
Indru Arugil Mazhai AanathuReturning as rain near me today?
Udal Konjam NenaigindrathuMy body is getting a little wet,
Uyir NenaiyumaaBut will my soul get drenched too?
Poruththu Paar Paar PaarJust wait and see, wait and see.
Oru Mazhaiyil Eriyum TheeyilaeIn this fire that burns amidst the rain,
Iru Manangal VegutheBoth our hearts are scorching.
Nam Manathil Eriyum TheeyilaeIn the fire burning within our minds,
Marupugam SaaguthaeOur future is dying.
Paravaiyai Vaa Endru SollumCalling out like a bird,
En Nenju ThaavuthaeMy heart leaps towards you.
Thaaliyo Nill Endru KollumBut the ‘thaali’ kills me, commanding me to stop,
En Kaalgal PinnuthaeAnd my legs tangle, refusing to move.
Vizhigalum Vizhigalum ArugilthaanOur eyes are so close to each other,
Viralukku Porulkkum ThooramthaanYet it feels like the gap between a finger and what it touches.
Andru Tholaintha En MegamoIs the cloud I lost back then,
Indru Arugil Mazhai AanathuReturning as rain near me today?
Udal Konjam NenaigindrathuMy body is getting a little wet,
Uyir NenaiyumaaBut will my soul get drenched too?
Poruththu Paar Paar PaarJust wait and see, wait and see.
Nenjukkullae Kadhal Kadhal Puyal VeesuthaeA love storm is raging inside my heart,
Neelakkadal Kodu Thaand Alai VeesuthaeLike blue ocean waves crashing past their limits.
Idhu Muraiyaa Idhu Sariyaa Tamizh NeriyaaIs this proper? Is this right? Is this our culture?
Andru Pirivu Yaen VanthathuWhy did we have to separate that day?
Intha Uravu Yaar ThanthathuWho gave us this connection?
Idharkenna Paer SolvathuWhat name can we even give to this?
Vidhi Vendi Nirpathillai Sol Sol SolFate doesn’t wait for permission; tell me, tell me, tell me.

Kutramulla Paarvai Music Video

Vairamuthu’s Tamil lyrics translation for Kalavaadiya Pozhuthugal examines unresolved longing against irreversible life changes. The track uses physical distance metaphors to represent emotional barriers.