Kyun-Appeal Lyrics English Meaning – I’m Ready! | Kaori Maeda
Kaori Maeda brings playful confidence to ‘Kyun-Appeal’ from her album ‘I’m ready!’. The lyrics writer, Kenichi Tanaka, pens a story about a bold pursuit of love. The tune mixes charm with a touch of frustration, as Kaori sings about winning someone’s attention.
Released: January 6, 2025
Kyun-Appeal
Kaori Maeda • From “I’m ready!”
Lyricist
田仲圭太
Composer
田仲圭太
I’m ready!’s Kyun-Appeal Japanese Lyrics English Meaning
The song talks about a love that feels one-sided, with lines like, ‘I’ll show you I can conquer it.’ Kaori Maeda describes the struggle of wanting someone to notice her, using phrases like ‘heart-throb appeal’ to emphasize her determination. The music mirrors her mix of pride and vulnerability.
Tsui kyun to shichau apiiru deWith an appeal that’ll make your heart skip a beat,
Furimukasete yarun daI’m gonna make you turn your head.
Kyun kyun apiHeart-throb appeal
Kyun kyun apiHeart-throb appeal
Kyun kyun apiHeart-throb appeal
Kyun kyunHeart-throb
Watashi ga tootta ato waAfter I’ve walked on by,
Minna furikaeru no yoeveryone turns their heads to look.
Atarimae no hazu na no niIt’s supposed to be a given,
Aitsu wa chigaubut he’s different.
Betsu ni shuuchaku shitenakuteIt’s not like I’m obsessed,
Tada puraido ni shitagatte iru dakeI’m just following my pride.
Kono koi no sensou woIn this war of love,
Kouryaku shite miseruI’ll show you I can conquer it.
Koi no hajimari wa totsuzen janaiThe start of love isn’t sudden,
Itsumo tenohira no ue na no niit’s usually right in the palm of my hand,
Dakedo aitsu dake wa chigaubut he’s the only one who’s different.
Teotae ga nai noI’m not getting any response.
Suki to iwaseta i dake na no ni saI only wanted to make him say he likes me,
Tsune ni ki ni shichau nan da kore wabut I’m always thinking ’bout him, what’s this?
Tsui kyun to shichau apiiru deWith an appeal that’ll make your heart skip a beat,
Furimukasete yarun daI’m gonna make you turn your head.
Kyun kyun apiHeart-throb appeal
Kyun kyun apiHeart-throb appeal
Kyun kyun apiHeart-throb appeal
Kyun kyunHeart-throb
Chisetsu kiitemitaiI want to hear it straight from you,
Kocchi mitelook this way.
Watashi wa kawaii deshoI’m cute, aren’t I?
Demo dekinaiBut I can’t do it,
Sasuga ni hazukashikuteI’m actually too embarrassed.
Yuuki dashite chikazuiteru no niEven though I’m being brave and getting close,
Chuumoku shinai nante arienaiit’s impossible that you’re not paying attention.
Kono koi no ruuru waThe rules of this love,
Watashi ga kimete ikuI’ll be the one to decide them.
Romansu no chansu nogashiteru yoYou’re missing out on a chance for romance,
Koko wa socchi kara konakya dame na bamenthis is the scene where you’ve gotta make the move.
Watashi no ippoutsuukou deIt’s just a one-way street from me,
Nandaka kuyashii noand it’s kind of frustrating.
Subete haisupekku na watashi moEven for someone ‘high-spec’ like me,
Tama ni yowaki ni datte narimasu yoI get a bit timid sometimes.
Mada kyun to shinai aitsu waHe still hasn’t felt that spark,
Furimuite kurenaiand won’t turn my way.
DoushiteWhy?
Koi no hajimari wa totsuzen janaiThe start of love isn’t sudden,
Tsune ni ayatsureru hazu na no niI’m supposed to be able to control it.
Doushite aitsu wa reigai na noWhy is he the exception?
Moyamoya shichauI’m feeling so hazy,
Mou ii kagen ni shitejust give me a break.
Nee kono kimochi ni kizuite yoHey, notice these feelings,
Watashi dake hitori baka mitai janit’s like I’m the only one looking like a fool.
Saijoukyuu no sumairu wo tokubetsu ni ageru waI’ll give you my top-tier smile as a special treat,
Tsui kyun to shichau apiiru dewith an appeal that’ll make your heart skip a beat,
Looking for the ‘Kyun-Appeal’ lyrics translation? It captures the excitement of chasing love. Kaori Maeda’s catchy track is a standout from ‘I’m ready!’.