Kyun Rabba Lyrics from Badla Hindi movie with translation in English to describe the real meaning of its verses. Enjoy, Armaan Malik’s latest track “KYUN RABBA” and its translations.
KYUN RABBA LYRICS ENGLISH TRANSLATION
Dil hanste hanste ro pada
The cheerful heart of mine started crying.
Dard aansuon mein hai badha
I endure great pain with my tears.
Tooti sabse yaari
I have separated myself from everyone.
Main toh zindagi se haari
I am lost from my life.
Gayi saanson ko dukha ke kahan pe ye hawa
Where did the winds go after hurting my breaths?
Kyun rabba iss qadar todeya ve
Oh god, why have you made my heart break like this?
Ki ik tukda na chhodeya
There is not a single intact piece of it.
Dhadakne ke liye dhadkano mein
To beat, in my heart,
Kuch na bacha
There are no beatings. (my heart is empty.)
Todeya ve
Made my heart break,
Todeya ve
Made my heart break,
Dhadkano mein
In the heartbeats.
Todeya ve
Made my heart break.
Khud ka wajood kho gaya
I have lost my identity.
Saaya bhi paraya ho gaya
Eeven though my shadows have abandoned me.
Dekha hai tujhko kahin pe
I have seen you somewhere,
Bole mera aaina
My reflections say.
Khudko na pehchaanu
I don’t recognize myself anymore.
Pata khud ka na jaanu
I don’t know my identity.
Jaaun main kahan pe
Where should I go?
Dikhe na raasta
I don’t see an appropriate way.
Kyun rabba iss qadar todeya ve
O god why you broke me like this,
Ki ik tukda na chhodeya
That there’s intact piece of me.
Dhadakne ke liye dhadkano mein
To beat properly there’s nothing in heart;
Kuch na bacha
There’s nothing remained in my heart.
Dil ka naseeb tha bura
The fate of my heart is not good.
Jo socha tha woh na hua
It didn’t go as I thought.
Door se jo laga samandar
What seemed to be an ocean from far;
Tha woh manzar ret ka.
Was actually a mirage of sand.
Dhokha de gayi taqdeerein
The fates have betrayed me.
Jhoothi nikli laqeerein
The palm lines didn’t turn out to impressive as well.
Karun kispe yaqeen samajh mein aaye na
Whom should I trust? I can’t decide.
Kyun rabba iss qadar todeya ve
Oh dear god, why have you made my heart break like it.
Ki ik tukda na chhodeya
It has completely shattered into pieces.
Dhadakne ke liye dhadkano mein
Kuch na bacha,
Nothing in my heart has remained so I could breathe.