La Felicità E Basta Lyrics Meaning – Luna Di Miele | Colombre | Maria Antonietta
Maria Antonietta joins forces with Colombre in ‘La felicità e basta,’ a standout track from the album ‘Luna di Miele.’ The music is co-produced by the duo alongside Francesco Catitti, Giovanni Imparato, and Letizia Cesarini. The poet pens a story that blends self-acceptance with a playful rebellion against life’s pressures.
Released: September 19, 2025
La felicità e basta
Colombre | Maria Antonietta • From “Luna di Miele”
Lyricist
Francesco Catitti, Giovanni Imparato, Letizia Cesarini
Composer
Francesco Catitti, Giovanni Imparato, Letizia Cesarini, Maria Antonietta, Colombre, Katoo
La felicità e basta Lyrics Meaning Colombre | Maria Antonietta | Luna di Miele
The lyrics mix humor and honesty, with lines like ‘How nice it is to be yourself on Caribbean beaches, while you cry over diamonds in a bikini among the coral.’ The songwriter uses vivid contrasts, like a supermodel’s advice and a popstar’s wisdom, to remind us that happiness is a choice we can make together.
E piu facile perdonarciIt’s easier to forgive ourselves,
Se tieni a mente siamo tutti debuttantiif you keep in mind that we’re all just beginners.
Sii te stessa e andra tutto bene‘Just be yourself and everything’ll be fine,’
Diceva la supermodella con la pelle splendidasaid the supermodel with the gorgeous skin.
Quanto e bello essere te stessa sulle spiagge dei CaraibiHow nice it is to be yourself on Caribbean beaches,
E tu piangi sui diamanti in bikini tra i coralliwhile you cry over diamonds in a bikini among the coral.
Da quella chaise longue di pelle biancaFrom that white leather lounge chair,
La tua vita non ti stancayour life doesn’t tire you out.
Ma se abbiamo sete abbiamo fame o siamo soliBut if we’re thirsty, hungry, or lonely,
La colpa non e nostra non sono i nostri erroriit’s not our fault and it’s not our mistake.
Non e cosiIt isn’t like that.
I love you babyI love you, baby.
Non posso arrendermiI can’t give up.
I love you babyI love you, baby.
Passo a prendertiI’m coming to get you.
Baby facciamo insieme una rapina babyBaby, let’s pull off a heist together, baby,
per riprenderci tutta la nostra vitato take back our whole life.
Che cosa crediWhat do you believe?
Credo che la felicitaI believe that happiness
Ce la prendiamo e bastais something we just take.
Ce la prendiamo e bastaWe just take it.
E piu facile se siamo insiemeIt’s easier if we’re together.
Mi difendo molto meglio dalle ansie passeggereI can defend myself much better from passing anxieties,
E dai pensieri nella testa Fare meglio piu convintaand from the thoughts in my head, doing better and feeling more sure,
come diceva quella popstar sorridente in Valentinolike that smiling popstar in Valentino used to say.
E a volte mi sento molto stancaAnd sometimes I feel so tired,
E non riesco a tenere la testa altaand I can’t keep my head up.
Ma se abbiamo sete abbiamo fame o siamo soliBut if we’re thirsty, hungry, or lonely,
La colpa non e nostra non sono i nostri erroriit’s not our fault and it’s not our mistake.
Non e cosiIt isn’t like that.
I love you babyI love you, baby.
Passo a prendertiI’m coming to get you.
Baby facciamo insieme una rapina babyBaby, let’s pull off a heist together, baby,
per riprenderci tutta la nostra vitato take back our whole life.
Che cosa crediWhat do you believe?
Credo che la felicitaI believe that happiness
ce la prendiamo e bastais something we just take.
Baby dall’ansia di un’aspettativa babyBaby, from the anxiety of an expectation, baby,
scappiamo questo sabato mattinawe’re running away this Saturday morning.
Che cosa crediWhat do you believe?
Credo che la felicitaI believe that happiness
ce la prendiamo e bastais something we just take.
Ma se abbiamo sete abbiamo fame o siamo soliBut if we’re thirsty, hungry, or lonely,
la colpa non e nostra non siamo dei c#glioniit’s not our fault; we aren’t f**ls.
Baby facciamo insieme una rapina babyBaby, let’s pull off a heist together, baby,
per riprenderci tutta la nostra vitato take back our whole life.
Che cosa crediWhat do you believe?
Credo che la felicitaI believe that happiness
ce la prendiamo e bastais something we just take.
Baby dalla tristezza che e infinita babyBaby, from the sadness that’s infinite, baby,
scappiamo questo sabato mattinawe’re running away this Saturday morning.
The English lyrics of ‘La felicità e basta’ encourage seizing happiness despite life’s challenges. Maria Antonietta delivers a track in Italian that feels both personal and universal, wrapped in a vibrant melody.