Christophe Maé writes and performs La lune. He collaborates with lyricists Felipe Saldivia and Paul Ecole. The song uses a moon metaphor for a mother’s love. Its gentle arrangement brings heartfelt sentiments to light.

Released: January 16, 2026
La lune
Christophe Maé
La lune Lyrics Translation – Christophe Maé
Christophe Maé sings that there are many stars but only one mother. He describes how her call comes in dark times. She offers comfort like a guiding light.
Elle Elle Est Comme La LuneShe’s like the moon,
Elle A Comme Un Truc Qui S’allumeShe has a certain spark that lights up,
Elle A Les Plus Beaux SentimentsShe has the most beautiful sentiments.
Quand J’ai Le Cœur En EnclumeWhen my heart’s as heavy as an anvil,
Elle Dit « Viens Au Clair De La Lune »She says, “Come into the moonlight,”
Comme Quand J’étais EnfantJust like when I was a child.
Elles Elles Sont Comme La LuneThey’re like the moon,
Comme Elle On En A Qu’uneLike her, you only get one.
Tu Sais Faut Le Savoir AvantYou know, you need to know that beforehand.
Et Moi Il Y En A Quelques UnesAnd for me, there have been a few,
Qui M’ont Aimé Mais Jamais Aucune NonWho’ve loved me, but no, not a single one,
Ne M’a Aimé AutantHas ever loved me as much.
Moi Je Souris Sous Les ÉtoilesI’m smiling under the stars,
Elle Est À Moi La LuneThe moon belongs to me.
Il Y A Tellement Tellement D’étoilesThere are so, so many stars,
Mais Une Mère On N’en A Qu’uneBut you only have one mother.
Nous Un Matin On S’allumeOne morning, we come to life,
Puis Un Beau Soir Comme Des PlumesThen one fine evening, like feathers,
On Repart Dans Le VentWe’re carried off by the wind.
Toi Tu Resteras Sur La DuneYou’ll stay there on the dune,
Comme Moi À Regarder La Lune EtJust like me, watching the moon, and
Tu Te Diras SûrementYou’ll surely tell yourself.
Elles Elles Sont Comme La LuneThey’re like the moon,
Comme Elle On En A Qu’uneLike her, you only get one.
Tu Sais Faut Le Savoir AvantYou know, you need to know that beforehand.
Et Moi Il Y En A Quelques UnesAnd for me, there have been a few,
Qui M’ont Aimé Mais Jamais Aucune NonWho’ve loved me, but no, not a single one,
Ne M’a Aimé AutantHas ever loved me as much.
Moi Je Souris Sous Les ÉtoilesI’m smiling under the stars,
Elle Est À Moi La LuneThe moon belongs to me.
Il Y A Tellement Tellement D’étoilesThere are so, so many stars,
Mais Une Mère On N’en A Qu’uneBut you only have one mother.
Et Si Un Jour Un Jour Elle S’éclipseAnd if one day, one day, she’s eclipsed,
Et Qu’on Me L’éteint Ma LuneAnd they extinguish my moon,
J’irai Au Ciel Par Échelle Ou En Avion À HéliceI’ll climb to the heavens on a ladder or in a propeller plane,
Je Ferai Tout Pour Qu’on La RallumeI’ll do whatever it takes to light her up again.
Moi Je Souris Sous Les ÉtoilesI’m smiling under the stars,
Elle Est À Moi La LuneThe moon belongs to me.
Il Y A Tellement Tellement D’étoilesThere are so, so many stars,
Mais Une Mère On N’en A Qu’uneBut you only have one mother.
Moi Je Souris Sous Les ÉtoilesI’m smiling under the stars,
Elle Est À Moi La LuneThe moon belongs to me.
Il Y A Tellement Tellement D’étoilesThere are so, so many stars,
Mais Une Mère On N’en A Qu’uneBut you only have one mother.
La lune Music Video
The La lune lyrics translation shows a promise to relight her moon. It highlights how maternal love stands out among all others.