La Vie Est Compliquée Lyrics Meaning — Départ Unique | Chily | Werrason
Werrason joins Chilly in ‘La vie est compliquée,’ a track from the album ‘Départ Unique.’ The lyrics writer crafts a story about life’s harsh realities, while the melody sets a rhythmic tone. Together, they mix Congolese rumba with modern beats.
Released: August 29, 2025
La vie est compliquée
Chily | Werrason • From “Départ Unique”
Lyricist
Werrason
Composer
Werrason
La vie est compliquée Lyrics Translation – Départ Unique Soundtrack
Werrason sings about betrayal and trust in lines like, ‘The one you love deeply will become your greatest enemy.’ He mentions friends, lovers, and family turning against each other, using vivid examples from daily life. The poet keeps the language simple but impactful.
Chilly La légende WerrasonChilly, the legend Werrason
Werra Yeahh ChillyWerra, yeah, Chilly
Ch Toujours en formeCh, always in great shape
Werra Alle sers moi la main humm Chilly génération berceau mise en jour yeahWerra, come on, shake my hand, Chilly, the cradle generation is updated, yeah
La vie est compliquée ohLife is so complicated, oh
La vie est compliquéeLife is complicated
Chœurs La vie est compliquéeChorus: Life is complicated
Celui que tu as engagé fera face à ton évolutionThe one you hired will stand against your progress
La vie a des réalitésLife has its harsh realities
Chœurs La vie a des réalités ohChorus: Life has its harsh realities, oh
Celui que tu aimes beaucoup deviendra ton premier adversaireThe one you love deeply will become your greatest enemy
Chilly La femme que tu donnes l’argent fait de même aux autres hommesChilly, the woman you give money to does the same with other men
Celui que tu aimes beaucoup deviendra ton premier adversaire ohThe one you love deeply will become your greatest enemy, oh
Werra C’est le meilleur qui trahit ohWerra, it’s always the best friend who betrays you, oh
Chœurs C’est le meilleur qui trahit ohChorus: It’s always the best friend who betrays you, oh
Celui que tu portes à cœur t’empoisonneraThe one you hold dear in your heart will poison you
Chilly Tu ne t’es pas contenté de voler ma femme chez moi t’as casséChilly, you didn’t just steal my wife, you destroyed my home
Me rassurer en me disantReassuring me by saying things,
Mais quand ta maman avait besoin c’est moibut when your mother was in need, I was the one there
Werra Moi suis devenu sans abri koyunganaka lokola faseur elle a prisWerra, I became homeless, wandering like a beggar, while she took
Ma place elle est devenue la premièremy place and became the one in charge
Elle a pris mon poste ohShe took my position, oh
Le directeur qui t’a engagé à la société tu l’as empoisonnéThe director who hired you at the company, you poisoned him
Il te donnait beaucoup d’amour tu l’as empoisonné ohHe gave you so much love, and you poisoned him, oh
Le voilà roulé au carrosseNow look at him, taken for a ride
Chœurs Il a pris mon posteChorus: He took my position
Pris mon poste pris mon poste ohTook my position, took my position, oh
Chœurs Il a pris mon posteChorus: He took my position
Je fais un tour en Europe je te laisse avec ma femme croyant que tu es mon meilleur ami mais derrière moiI take a trip to Europe, leaving you with my wife, thinking you’re my best friend, but behind my back,
Bêtiseit’s pure foolishness
Au Gabon les amis m’appellentIn Gabon, my friends call me
BêtisesFoolishness
Au Nigeria les mamans m’appellentIn Nigeria, the mothers call me
BêtisesFoolishness
Au Sénégal le daron m’appelleIn Senegal, the old man calls me
BêtisesFoolishness
Ohh Mono Fuidi ohhOhh, Mono Fuidi, ohh
Il a pris ma femmeHe took my wife
Pris ma femme pris ma femmeTook my wife, took my wife
Il a pris mon bébéHe took my baby
Pris ma femme pris ma femme ohTook my wife, took my wife, oh
Il a pris mon Tshuku TshukuHe took my ‘Tshuku Tshuku’
Pris mon Tshuku Tshuku pris mon bébéTook my ‘Tshuku Tshuku’, took my baby
Il a pris mon Dingi DingiHe took my ‘Dingi Dingi’
Il m’a bloqué mon bébé pris mon posteHe blocked me from my baby, took my position
Il a bloqué mon bébéHe blocked my baby
Je fais un tour à Paris je te laisse avec ma femme croyant que t’es mon meilleur ami mais derrière moiI take a trip to Paris, leaving you with my wife, thinking you’re my best friend, but behind my back,
Bêtisesit’s pure foolishness
En Côte d’Ivoire on va danserIn Ivory Coast, we’re going to dance
Levez les mainsRaise your hands
Allez position on y va on va se connaîtreCome on, get in position, let’s go, we’ll get to know each other
On y vaLet’s go
Ti ti tè einhTi ti tè, einh
Ti ti ti einhTi ti ti, einh
Si on a volé ta femme comment tu vas t’énerverIf someone stole your wife, how angry would you get?
Si on a bouffé ta viande comment tu vas t’énerverIf someone ate your meat, how angry would you get?
Chœur Aya aya ayaohh ayaChorus: Aya aya ayaohh aya
Si on a volé ta femme comment tu vas t’énerverIf someone stole your wife, how angry would you get?
The translation of ‘La vie est compliquée’ lyrics talks about life’s unexpected challenges. Featuring Werrason and Chilly, the song from ‘Départ Unique’ offers a mix of danceable rhythms and heartfelt truths.