La Vie Parfaite Lyrics (with English Meaning): Anabel
Anabel writes and performs ‘La Vie Parfaite,’ a song about breaking free from childhood dreams and societal expectations. The artist collaborates with Igit, Jonathan Cagne, Mehdi Major, and Rxl to produce this track. Together, they create a tune that mixes resilience with a touch of nostalgia.
Released: October 10, 2025
La Vie Parfaite
Anabel
Lyricist
Anabel, Igit, Jonathan Cagne, Mehdi Major, Rxl
Composer
Anabel, Igit, Jonathan Cagne, Mehdi Major, Rxl
La Vie Parfaite Meaning & Lyrics (Anabel)
The song mentions leaving behind the image of a ‘perfect life’ shaped by childhood fantasies. Anabel sings, ‘I’m no longer waiting for someone to tell me who I should pretend to be.’ This line captures the artist’s decision to embrace her true self, rejecting the pressures of societal approval and outdated ideals.
Je n’attends plus sur le quai des gares des trainsI’m no longer waiting on station platforms for trains
Qui ne viennent pas, ou toujours en retardThat never arrive, or are always late
Moi, je marche droitMe, I’m walking straight ahead
Je n’attends plus les guerres du soir où toutI’m done waiting for those evening battles where everything
Finit en faux pas, les lumières dans le noirEnds in a misstep, the lights in the dark,
Il était une foisOnce upon a time.
Puisque des rêves de petite fille je n’aurai que les miettesSince I’ll only have crumbs of my childhood dreams,
Je n’attends plus la vie parfaiteI’m no longer waiting for the perfect life.
Je n’attends plus que l’on me dise en qui il faut que je me déguiseI’m no longer waiting for someone to tell me who I should pretend to be
Je n’attends plus le prince charmant ni le futur comme avantI’m not waiting for Prince Charming or the future I once imagined
Tu sais des rêves de petite fille, j’en avais plein la têteYou know, my head was full of little girl’s dreams,
Mais je n’attends plus, non, je n’attends plusBut I’m not waiting anymore, no, I’m not waiting anymore
La vie parfaiteFor the perfect life.
J’passe plus mes nuits devant le miroir à voirI don’t spend my nights in front of the mirror anymore, seeing
Une autre que moi, celle qui se compareSomeone other than myself, the one who compares herself
À tous ceux qu’elle voitTo everyone she sees
Je n’attends plus le bon regard à toutes celles pour qui on se batI’m no longer waiting for approval, like all those women people fight over
Celles dont on s’empareThe ones they try to possess,
Je fais le choixI’m making the choice.
Ça y est, les rêves de petite fille, j’les jette par la fenêtreThat’s it, those childhood dreams, I’m throwing them out the window
Je n’attends plus pour être honnêteI’m not waiting any longer to be honest.
Je n’attends plus que l’on me dise en qui il faut que je me déguiseI’m no longer waiting for someone to tell me who I should pretend to be
Je n’attends plus le prince charmant ni le futur comme avantI’m not waiting for Prince Charming or the future I once imagined
Tu sais des rêves de petite fille, j’en avais plein la têteYou know, my head was full of little girl’s dreams,
Mais je n’attends plus, non, je n’attends plusBut I’m not waiting anymore, no, I’m not waiting anymore
La vie parfaiteFor the perfect life.
Je n’attends plus que l’on me dise en qui il faut que je me déguiseI’m no longer waiting for someone to tell me who I should pretend to be
Je n’attends plus le prince charmant ni le futur comme avantI’m not waiting for Prince Charming or the future I once imagined
Tu sais des rêves de petite fille, j’en avais plein la têteYou know, my head was full of little girl’s dreams,
Mais je n’attends plus, non, je n’attends plusBut I’m not waiting anymore, no, I’m not waiting anymore
Je n’attends plus que l’on me dise en qui il faut que je me déguiseI’m no longer waiting for someone to tell me who I should pretend to be
Je n’attends plus le prince charmant ni le futur comme avantI’m not waiting for Prince Charming or the future I once imagined
Tu sais des rêves de petite fille, j’en avais plein la têteYou know, my head was full of little girl’s dreams,
Mais je n’attends plus, non, je n’attends plusBut I’m not waiting anymore, no, I’m not waiting anymore
‘La Vie Parfaite’ lyrics offer a heartfelt declaration of self-liberation. The French ballad from Anabel is a tribute to personal growth and authenticity.