Language: Urdu

We’ve compiled a list of the newest Urdu songs that you might enjoy. It contains lyrics to newly released Urdu songs that are updated regularly. This page contains all of the latest Urdu songs from films, albums, and singles. We hope you love reading the lyrics to the songs and watching the music videos.

Khat Lyrics (with English Meaning) | Farhan Saeed

Khat Lyrics (with English Meaning) | Farhan Saeed

Urdu to English

Farhan Saeed’s song “Khat” was written and composed by Muhammad Hassan Abbas and Qasim Dahir. The song begins with the question, “You changed, what happened?” The lyrics then arrive at

Mast Qalandar [from “Coke Studio Bangla”] Lyrics Translated to English: Adit Rahman | Runa Laila

Mast Qalandar [from “Coke Studio Bangla”] Lyrics Translated to English: Adit Rahman | Runa Laila

Urdu to English

“Mast Qalandar” from Coke Studio Bangla features Adit Rahman, Runa Laila, and Shayan Chowdhury Arnob. The song uses lyrics from poets Amir Khusrau, Bulleh Shah, and Hason Raja. It opens

Andaaz E Karam Lyrics (English) Translation | Madhur Sharma

Andaaz E Karam Lyrics (English) Translation | Madhur Sharma

Urdu to English

Madhur Sharma’s “Andaaz E Karam” is a heartfelt Urdu song that returns to the familiar theme of heartbreak. The lyrics tell the story of a man who cannot move on

Zamana Tumhara Ya Hussain Lyrics Translation | Nadeem Sarwar

Zamana Tumhara Ya Hussain Lyrics Translation | Nadeem Sarwar

Urdu to English

“Zamana Tumhara Ya Hussain” by Nadeem Sarwar has lyrics from Jawad Jaffri and Nadeem Sarwar. Ali Jee, Ali Shanawar, and Nadeem Sarwar are the composers. The song opens with the

Kinaaray Lyrics Translation | Abdul Hannan

Kinaaray Lyrics Translation | Abdul Hannan

Urdu to English

“Kinaaray” by Abdul Hannan, who also wrote the lyrics and composed it, features actors Irum Sana and Taimoor Nizamani. The track opens with a person sitting up all night, lost

Phool Lyrics Translation | Ahad Khan | Usama Ali

Phool Lyrics Translation | Ahad Khan | Usama Ali

Urdu to English

“Phool” is a sad Urdu song by Ahad Khan and Usama Ali. The lyrics tell a story of heartbreak, using a flower as a symbol for lost love and lingering

Sakina Utho Meri Jaan Utho Lyrics Translation | Syed Irfan Haider

Sakina Utho Meri Jaan Utho Lyrics Translation | Syed Irfan Haider

Urdu to English

Syed Irfan Haider performs the Noha “Sakina Utho Meri Jaan Utho,” written by Mazhar Abidi. It opens with a mother’s plea at her daughter’s grave, using the words “Rihaai Mili

Sada e Dil Lyrics Translation | Zohaib Ali

Sada e Dil Lyrics Translation | Zohaib Ali

Urdu to English

Zohaib Ali’s song “Sada e Dil” begins with lyrics about the soul finding solace in eternity. The track, with lyrics by Ali and composition by Harris Irshad, connects this peace

Dare Zindan Par Koi Masooma Lyrics Translation | Mir Hasan Mir

Dare Zindan Par Koi Masooma Lyrics Translation | Mir Hasan Mir

Urdu to English

Mir Hasan Mir performs “Dare Zindan Par Koi Masooma,” a noha with lyrics by Nadeem Sultanpuri. The song begins with a child’s voice from a prison, directly addressing her deceased

Hamne Aankho Se Dekha Nahi Hai Magar Lyrics Translation | Unknown

Hamne Aankho Se Dekha Nahi Hai Magar Lyrics Translation | Unknown

Urdu to English

The traditional kalaam “Hamne Aankho Se Dekha Nahi Hai Magar” opens by stating an image of the Prophet exists in the heart. Attributed to an unknown artist, this devotional Naat

Chale To Kat Hi Jaye Ga Safar Lyrics Translation | Meri Pasand Vol. 3 | Musarrat Nazir

Chale To Kat Hi Jaye Ga Safar Lyrics Translation | Meri Pasand Vol. 3 | Musarrat Nazir

Urdu to English

Musarrat Nazir wrote and performed “Chale To Kat Hi Jaye Ga Safar” for the 1983 album ‘Meri Pasand Vol. 3’. The song begins by stating that a journey will surely

Al Madad Peerane Peer Lyrics Translation | Mueen Qadri

Al Madad Peerane Peer Lyrics Translation | Mueen Qadri

Islamic Songs

Al Madad Peerane Peer is a spiritual song beautifully sung by Mueen Qadri. This Urdu devotional “manqabat” is a heartfelt plea to the revered Sufi saint Shaykh Abdul Qadir Jilani,