Les Choses Qu’On Fait Lyrics English Meaning: Charlotte | Vitaa
Vitaa and Renaud Rebillaud join forces to craft ‘Les choses qu’on fait,’ a track from the album ‘Charlotte.’ The artist writes lyrics that mix vulnerability with honesty, while the composer arranges a melody that mirrors the song’s introspective tone.
Released: June 2, 2023
Les choses qu’on fait
Vitaa • From “Charlotte”
Lyricist
Renaud Rebillaud, Vitaa
Composer
Renaud Rebillaud, Vitaa
Les choses qu’on fait Lyrics Translation – Charlotte Soundtrack
The poet mentions ‘a piece of glass smoothed by time,’ using the image to describe how life shapes us through struggles. Vitaa sings about the lingering taste of past mistakes, asking why we continue to hurt each other even when the reasons fade.
Comme un morceau de verre que le temps a poliLike a piece of glass smoothed by time,
On traverse les épreuves que le ciel nous choisitwe go through the trials that heaven chooses for us.
Sur les bancs de l’école, les souvenirs restentOn the school benches, the memories remain,
Un sourire, une odeur, une cicatrice, un gestea smile, a scent, a scar, a gesture.
J’hésite, je doute, je tombe, j’apprendsI hesitate, I doubt, I fall, I learn,
Mais rien n’efface jamais vraimentbut nothing ever truly erases,
Les choses qu’on fait depuis trop longtempsthe things we’ve been doing for too long.
C’est la vie qui veut çaThat’s just the way life is.
On sera jamais d’accordWe’ll never agree.
Comment ça finira ?How will it end?
Pourquoi tu m’as fait ça ?Why did you do that to me?
On se déchire encoreWe’re tearing each other apart again,
On n’sait même plus pourquoiwe don’t even know why anymore.
Dis-moi c’est fou c’qu’on fait, ouaisTell me, it’s crazy what we do, yeah.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Les choses qu’on faitThe things we do.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Y’a comme un goût d’erreur dans les couloirs du passéThere’s a lingering taste of mistakes in the hallways of the past.
C’qu’on avoue à demi-mot, on évite d’y penserWhat we half-admit, we avoid thinking about.
J’hésite, je doute, je tombe, j’apprendsI hesitate, I doubt, I fall, I learn,
Mais rien n’efface jamais vraimentbut nothing ever truly erases,
Les choses qu’on fait depuis trop longtempsthe things we’ve been doing for too long.
C’est la vie qui veut çaThat’s just the way life is.
On sera jamais d’accordWe’ll never agree.
Comment ça finira ?How will it end?
Pourquoi tu m’as fait ça ?Why did you do that to me?
On se déchire encoreWe’re tearing each other apart again,
On n’sait même plus pourquoiwe don’t even know why anymore.
Dis-moi c’est fou c’qu’on fait, ouaisTell me, it’s crazy what we do, yeah.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Les choses qu’on fait, ouaisThe things we do, yeah.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Les choses qu’on faitThe things we do.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
C’était pas prévu çaThis wasn’t planned,
Tout le mal qu’on se faitall the pain we cause each other.
Si tout commençait làIf everything started right here,
On efface, on refaitwe could erase it and start over.
C’est la vie qui veut çaThat’s just how life is,
On sera jamais d’accordwe’ll never agree.
Comment ça finira ?How will it end?
Pourquoi tu m’as fait ça ?Why did you do this to me?
On se déchire encoreWe’re tearing each other apart again,
On n’sait même plus pourquoiwe don’t even know why anymore.
Dis-moi c’est fou c’qu’on fait, ouaisTell me, it’s crazy what we do, yeah.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Tu vois les choses qu’on faitYou see the things we do.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Tu vois les choses qu’on faitYou see the things we do.
Dis-moi c’est fou c’qu’on fait, ouaisTell me, it’s crazy what we do, yeah.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Tu vois les choses qu’on faitYou see the things we do.
Dis-moi c’est fou c’qu’on faitTell me, it’s crazy what we do.
C’est fou c’qu’on faitIt’s crazy what we do.
Tu vois les choses qu’on fait, ouaisYou see the things we do, yeah.
Looking for the ‘Les choses qu’on fait’ lyrics translation? It dives into the complexities of relationships, offering a heartfelt reflection on love and regret. Vitaa’s vocals bring the emotional weight of the song to life.