الكبير دلوقتي عيل Lyrics English (Translation) — Hoda Nasser | حودة بندق

Hoda Nasser writes and performs ‘الكبير دلوقتي عيل,’ a powerful anthem of resilience and betrayal. The artist mixes raw emotion with a steady beat, creating a tune that speaks to the struggles of loyalty and envy. Hoda Nasser’s lyrics tell the story of standing tall despite life’s pressures and false friends.

الكبير دلوقتي عيل Lyrics English (Translation) — Hoda Nasser | حودة بندق
Released: August 4, 2024

الكبير دلوقتي عيل

Hoda Nasser | حودة بندق

Lyricist
Hoda Nasser
Composer
Hoda Nasser

الكبير دلوقتي عيل Lyrics English Translation by Hoda Nasser | حودة بندق

The songwriter mentions mountains to describe unshakeable strength in the face of adversity. One line translates to, ‘We’re like mountains, completely unshakeable.’ Hoda Nasser uses vivid images like fading friendships and growing darkness to explore themes of betrayal and self-worth.

Kollo aal ghalban yemeelEveryone targets the vulnerable.
El bashar mothawweleenPeople are constantly changing.
Waya el akhsam netsawaWe stand tall against our rivals.
Ehna gebal wala net-hezzWe’re like mountains, completely unshakeable.
Yama men dhahrak yesebbakSo many people insult you behind your back,
Wenta tayyeb mesh aneedeven when you’re kind and not difficult.
Farraheeni etkallemiMake me happy and speak up;
Ouli beya bet-halamitell me that you’re dreaming of me.
Ekta’abt w gatli khan’aI’ve felt depressed and suffocated.
Eddonya zan’a aleya lehWhy is life pressuring me like this?
Esht radi b ay hagaI’ve lived being content with whatever I have,
In challah law haksab geneheven if I only earn a single coin.
Bas eeny ennas bet-hesedBut people’s eyes are full of envy,
A el ‘aleel ma’rafsh lehtargeting even the smallest things for no reason.
Nefsi marra eddonya toufiI just want life to fulfill its promises once,
B ay wa’d aalet aleyhwhatever it said it would do for me.
Sahbi khanni w gala menniMy friend betrayed me and turned his back,
Wehna fe bedayet et-taree’just as we were starting our journey.
Chelto yama ghasb anniI supported him so many times, even when I didn’t have to.
Kont leh agdaa sadeeqI was the most loyal friend he ever had,
Sabni kont fe ezz garhibut he left me when my pain was at its worst.
Dammi yanzef bel bate’eWhile I was slowly bleeding out,
Eino bassa fe akl eishihe was already looking to take what I earned.
Bas kan aamel baree’And yet, he pretended to be innocent.
Sahbi kont ba’addaroI used to truly value my friend,
Wel flous bet-ghayyarobut money has changed who he is.
Ennaharda ana hakhsaroToday, I’m choosing to let him go.
Ashan dkhalna fe heita saddBecause we’ve reached a complete dead end.
Oult ma bakhodsh b asamiI’ve said that I don’t care about names or status.
Wenta ma sma’tesh kalamiYou didn’t listen to what I told you,
Dou’ w garrab ente’amiso now you’ll experience the weight of my ‘payback’.
Lamma a-hott aleik be-gaddWhen I finally decide to take action,
Es-hi ya donya ef-hamiwake up, world, and understand this.
Eddokhoul dah gohannamiThis is a dangerous path you’ve entered;
Ahla leila men ed-dakheilathis is a legendary night from the El Dekheila neighborhood.
Farhet Belal el AalamiIt’s a celebration for the great Belal,
Omri adda fe donya saddaas my life passes in a world that’s shut me out.
Ay farha fe sekketiAny happiness that comes my way,
Rabta leya hezam w cheddais met with struggle and tight restrictions.
W youm farhaha f dam’etiAnd the day of celebration is drowned in my tears.
Kont nayem a el mokhaddaI was sleeping on my pillow,
W oult aqoum men ghaflatiand I decided to wake up from my slumber.
Choufat nas b wshouch ka’eibaI saw people with miserable faces,
Mestanneya wa’etijust waiting for my moment to fail.
Mahma yehsal bardo hawsalNo matter what happens, I’ll still reach
Lelli albi be-ye-hlamoexactly what my heart dreams of,
W entou teb’ou zay ma entouwhile you all stay exactly as you are.
Bet-basso tet-allamoYou’re just watching and learning from me.
Ab’a rafe’a rasi fou’I’ll keep my head held high,
Mahma aleya etkallemono matter what they say about me.
W hayeegy wa’t el hesabThe time for reckoning will come,
W saa-t-ha lazem tendemoand at that moment, you’ll surely regret it.
Errogoula hena tela’eehaYou’ll find true ‘manhood and honor’ here.
Oulna Aamerya ahla geehaWe said Amreya is the best neighborhood.
Meen ya am yekhouch feehaWho would even dare to enter it, friend,
Bas yetla’ fe es-saleemand expect to leave it safely?
Alf nawwa fe youm hroubhaA thousand storms strike on the day of their escape.
Es-al ech-chams w ghroubhaAsk the sun and its fading light at sunset.
Lamma ya ebni fatahna babhaWhen we opened its doors, my son,
A el bashar tela’ el gaheemhell was unleashed upon all those people.
Malkom bas w eh elli sabkomWhat’s wrong with you and what happened?
Choufat men alwan a-zabkomI’ve seen all the colors of your suffering.
Leh fe weshi ‘afalto babkomWhy did you shut your door in my face?
Dah entou habba tamma’eenYou’re just a bunch of greedy people.
El kteer asbah ‘aleelThe abundance has become scarce,
Wel kebeer delwa’ti ayeland the one who was great is now just a child.
Kollo aal ghalban yemeelEveryone turns their back on the weak.
El bashar mothawweleenPeople are constantly changing their ways.
Waya el akhsam netsawaWe’ll settle the score with our rivals.
Ehna gebal wala net-hezzWe’re like mountains that won’t ever be shaken.
El king Hamada cha’awaThe king, Hamada Sha’awa.
Wel mouhandes ya’ni Mo’atazAnd the engineer, Mo’ataz.
Nour el Aalami dah er-rayesNour El Aalami is the leader.
Wel t#la’ dah zay er-rozzAnd the ‘fake ones’ are as common as rice.
Wel t#la’ dah zay er-rozzAnd the ‘fake ones’ are as common as rice.
Et-gara-h-t w chelto hammoI was hurt and I carried his burdens,
W kol mada bachouf sawadand all I see is the darkness growing.
Leh mafish sahbi mohemmWhy isn’t there one loyal friend
Fe chedda yahdar fe el me’aadwho shows up when the struggle begins?
Hatli wahed ando dammBring me just one person who has some decency!
Fe far-hetak arrab w zadWhen you’re doing well, they flock to you,
Kollo ayez yeb’a ganbakeveryone wants to stay by your side,
Bas men agl estefadabut it’s only to use you for their own gain.
Eich-ha ragel tal’a rabbakLive like a man and fear your Lord.
Ganb mennak fe ech-chedidStanding by you when things get tough,
Alf meyya wahed ye-hebbakare over a thousand who claim they love you.
Temshe w tefout fe el hadidYou walk with enough strength to break through iron.
Yama men dhahrak yesebbakThey’ll often insult you behind your back,
Wenta tayyeb mesh aneedeven though you’re kind and not stubborn.
Bas lamma yechoufou wesh-shakBut as soon as they see your face,
Yeh-dnouk enta el waheedthey’ll hug you as if you’re their only friend.
El arees wel leila leiltohThe groom, tonight belongs only to him.
Hat sahabo w hatlo eiltoBring his friends and bring his family.
El arousa ba’et ameertohThe bride has officially become his princess,
Manba’ ech-chou’ wel hanana source of deep longing and tenderness.
Farraheeni etkallemiMake me happy and just speak to me.
Ouli beya bet-halamiTell me that I’m the one you’re dreaming of.
Farhet Belal el AalamiThe joy of Belal El Aalami is unmatched,
Khamsa aleyh sayyed el ersanmay he be protected as the master of all grooms.
Kol danbi enno la’aniMy only mistake was letting him find me.
Albi mokhles mesh ananiMy heart is truly loyal, not selfish at all.
Fe zaman el hobb feeIn an era where love has become nothing,
Kalmeteen kedb fe aghanibut just a few lies written in some songs.
Mesh handam enno ba’niI won’t ever regret that he sold me out,
Wala a’oul fe youm khada’ninor will I ever say he managed to deceive me.
Haseebo ya-eich naseeboI’ll leave him to live out his own destiny,
W kefaya aleyh khasarniand it’s enough of a punishment that he lost me.
Ya khasara ma fehemnishIt’s such a shame that he never understood me.
Ya khasara ma habbenishIt’s such a shame that he never truly loved me.
Addeito omri kolloI gave him every single moment of my life.
Habbeito ma habbenishI loved him deeply, but he didn’t love me back.
El hareefa wel mochaghbeenThe experts and the wild ones are here.
Fe ay ma’raka mothadeenWe’re united through every single struggle.
Ma’a ba’d yalla law mesh rag’eenLet’s go together, even if we don’t return.
Ya rabb teb-ed anna el eenO Lord, keep the evil eye away from us.
Fe el Aamerya el farha damarIn the Amerya district, the celebration is explosive.
El la’eeba ted-rab ben-n#rThe players are showing off their fierce intensity.
El arees Belal el AalamiThe groom, Belal El Aalami, is taking center stage.
Hoba faga’a yeqoum e’asarSuddenly, he rises up like a powerful storm.
Mal atawla bnakhdou atawaWe take our due respect from the powerful ones.
Lerrogoula banyeen madrasaWe’ve built a school for true manhood,
El ostoura Hamada cha’awathe legend Hamada Sha’awa is here.
Mo’ataz ostaz fe el handasaMo’ataz is a master of his craft.
Nour el Aalami ya’ni khotouraNour El Aalami represents real danger,
Noss kelma be-yenhi el fourahe ends any dispute with just half a word.
Oulna Abou Omar wahed basWe say there’s only one Abou Omar,
Howwa el asl wel ba’i sourahe’s the original, and everyone else is just a copy.
Es-s#lah a el ketf w sahiThe ‘weap#n’ is on the shoulder and ready,
Garh men kol en-nawahithere are wounds coming from every direction.
Gondi mesh maksour ganahiI’m a soldier whose wings aren’t broken,
Ez-za’eem ya’ni Mido Dahithe leader is Mido Dahi.
Dee’ w khouch hena fe machakelCome closer and step into trouble,
Wehna nanzel feek w nakeland we’ll descend upon you and tear you apart.
Lamma ne’oul Ahmed Bo’lozWhen we mention Ahmed Bo’loz,
Kollo ye’oullak el mo’ateleveryone tells you he’s the one who stops everything.
Men gehetna alf gharaFrom our side, there are a thousand raids,
Ow’a teghlat wala teh-hayyesdon’t make a mistake or lose your mind.
Youssef Zakaria dah el edaraYoussef Zakaria is the management,
Rayes ala ayouha rayesa boss over any other boss.
Wel bacha elli malouch zayAnd the pasha who has no equal,
Mostafa Tito el kwayyesis the good Mostafa Tito.
Enta fares khouch qatelYou’re a knight, so go ahead and fight,
Ehna sahh el ba’i batelwe’re the truth, and everything else is false.
Hane’oul akhtar moharebWe’ll name the most dangerous warrior,
El mohareb Mido Adelthe warrior is Mido Adel.
Enta ya donya tet-kassariYou, oh world, are being broken,
Bes-l#h Mostafa el Askariby the ‘weap#n’ of Mostafa the Soldier.
Aach bacha yaba w princeLong live the pasha and the prince,
En-nazaha Kareem el Danasthe elegant Kareem El Danas.
Ow’a tee-gy tes-hab sekk#enaDon’t you dare pull out a ‘knif#’,
La hatmout yabn el maskeenaor you’ll die, you poor thing.
Ehna sulta fe ay meenaWe hold authority in every port,
Hammo Kabonya dah afandeenaHammo Kabonya is our gentleman.
Farha gaya esma’ ya khalA celebration is coming, listen, my friend,
Na’zem ennas et-ta’alawe’re inviting the top people.
El arees el gay leiltohThe groom is coming to his night,
Errogoula Youssef Gamalthe manly Youssef Gamal.
Esmo men demn el hamalHis name is among the heavyweights,
Es-saitara Omar el Gamalthe dominance belongs to Omar El Gamal.
Fahem eddonya w ‘aryet-haHe understands the world and has read its ways.
Ay sekka ya nas maschet-haWhatever path there is, I’ve walked it before.
Ah fe Stereo ando rogoulaYeah, you’ll find true manhood here at the ‘Stereo’ studio.
Te-gry geeha b regalet-haThe whole neighborhood stands firm with its men.
W ay atawla bet-nanzel ardoAnd any ‘big shot’ who steps onto this turf,
Men gher s#l#h yabni yethbet-hawill find us holding it down even without ‘we#pons’.
Wa’t el ma’raka mbe-yes-kotshWhen the battle begins, he never stays silent;
El mochakes Ahmed el Botshthat’s the provocateur, Ahmed el Botsh.
Fager enzel w ethaddaniCome down at dawn and challenge me.
Darba tee-gy fe er-ras emyaniA strike’s coming straight for the head, out of nowhere.
Ow’a tet-kabbar oddamoDon’t you dare act arrogant in his presence,
El bacha Mostafa el Halwanibecause this is the leader, Mostafa el Halwani.
T#la’ men gowa el massouraHe emerges from the shadows of the ‘street pipes’.
Dah el khateer fou’ el khotouraHe’s the definition of danger beyond danger;
Ech-chabah Amr Kambourahe’s the phantom, Amr Kamboura.
Enta tayr maksourlo ganahYou’re just a bird with a broken wing.
Te-za’alo hat’ich b garahIf you upset him, you’ll live with a scar.
El fares Fares el DabbahHere’s the warrior, Fares el Dabbah.
Wahed gada’ w ma’ah ala mawtiHe’s a stand-up guy, and I’m with him until the end.
Errogoula ma’rouf HamoudiManhood is what Hamoudi is known for.
M#twa ‘arn techokk te-ghozzA ‘sw#tchbl#de’ that pierces and stabs,
El asad omroh ma yet-hezzbut the lion’ll never be shaken.
El masa gay ala Mazen el ZoozSending out a greeting to Mazen el Zooz.
Ana el khatar ma tgeech hena andiI’m the danger itself, so don’t come looking for me here.
El mosaiter ya’ni el GondiThe one in control is El Gondi.
Te’adeena tet-hatt fe houssaIf you cross us, you’ll find yourself in a world of trouble.
El mafia yaba Sa’eed LozaThis is the boss, Sa’eed Loza.
Es-seif bta’oh yeg-rah bel nakshaHis ‘bl#de’ leaves a mark with just a touch.
El moghamer ya’ni HamoukchaThe risk-taker is Hamoukcha.
Elli yegy yeh-law nlebelohWhoever tries to act tough, we’ll be waiting for them.
Reg’ou el hareefa estakhabbouThe pros are back, so you’d better go hide.
La bel adab nanzel nedabbWe don’t play polite; we’re coming down to settle things.
W dah albo salek yabni lerabbouHis heart is pure before God, my son,
W ay hadd yechoufo ye-hebbouand anyone who meets him can’t help but respect him.
El moz’eg Karam el KaboThat’s the heavy-hitter, Karam el Kabo.
W hanekhtem beeki ya DakheilaAnd we’ll finish this with the pride of ‘El Dakheila’.
Welli ye-hebbena han-hebbouWhoever shows us love, we’ll show it right back.
Han-hebbouWe’ll show it right back.

الكبير دلوقتي عيل Music Video

The meaning behind ‘الكبير دلوقتي عيل’ is about resilience and reckoning. Featuring Hoda Nasser, the song is a testament to rising above betrayal and staying true to oneself.