Loup Solitaire Lyrics Translation: Le Monde Est Méchant | Liim’s | Niska
Niska and Liim’s drop ‘Loup solitaire,’ a gritty track from their album ‘Le monde est méchant.’ The lyrics, penned by Koston, Liim’s, and Niska, mix streetwise confidence with raw storytelling. The producers, including Vincent Audou, craft a beat that matches the song’s intense energy.
Released: November 5, 2021
Loup solitaire
Liim’s | Niska • From “Le monde est méchant”
Lyricist
Koston, Liim’s & Others
Composer
Koston, Liim’s & Others
Loup solitaire Lyrics Translation – Le monde est méchant Soundtrack
The lyrics describe a lone wolf’s ruthless rise, with lines like, ‘I bring absolute chaos to your territory.’ Niska uses vivid scenes, from speeding down highways to mourning mothers, to show the cost of street life. The song balances bravado with moments of reflection, like the repeated line about forgiven mistakes.
Loup solitaire te b#ise tes mortsA lone wolf will completely ruin your legacy.
Donc devant loup solitaire, pèse tes motsSo when you face a lone wolf, you better weigh your words carefully.
J’vais leur démarrer le dosI’ll strike them hard from behind.
Faits divers, ma té-ci récidive, pour donner le go, elle t’a donné la triqueWe’re making headlines, as my neighborhood strikes again. To get things moving, she gave you a brutal lesson.
T’es qu’un mégot, t’es à terre dans l’ter, t’as pas l’air serein avec ton calibreYou’re nothing but a cigarette butt left in the dirt, and you don’t look calm holding that weapon.
Elle t’a tué mais t’es encore en vie, hassoul, des kilos, t’en n’as pas prisShe destroyed you but you’re still breathing. Regardless, you’ve never moved any major weight.
J’fais la misère dans vos six mètres, numéro dix, j’ai gainé vos typesI bring absolute chaos to your territory. Like a star player, I’ve completely intimidated your crew.
J’mets que des kicks, deux, zéro, huit, deux, zéro, neuf aux grammesI only deliver heavy hits, like it’s two thousand and eight or nine, precise to the gram.
Fais pas mé-cra, t’as pas idée de c’que fait la street, quand ça vient des tripesDon’t pretend to be tough. You have no idea what the streets can do when the hunger comes from within.
J’ai encore du boulot, j’veux encore du fric, j’en ai encore à direI still have work to do, I still want more money, and I have plenty left to say.
C’est capuché que ça tire, à découvert que ça s’check, couverts ils s’baissent, HennessyThey shoot with their hoods up, testing each other in the open. They duck for cover while sipping Hennessy.
On oublie pas même si c’est d’jà pardonné (Si c’est d’jà pardonné)We never forget, even if the mistake has already been forgiven. (If it’s already forgiven.)
La route est longue, j’ai vu leur bateau coulé (Ah, ça peut les tuer)The road is long, and I’ve watched their ship sink. (Ah, that could completely destroy them.)
Y a pas trop l’choix donc j’dois faire du sale tous les joursThere isn’t much of a choice, so I have to do this dirty work every single day.
Le chien aboie quand l’moteur j’le fait crierThe dogs start barking whenever I make the engine scream.
Loup solitaire à l’esprit solide (Solitaire à l’esprit solide)I’m a lone wolf with an unbreakable mind. (A lone wolf with an unbreakable mind.)
Encore une daronne qui pleure son fils (Encore une mère qui pleure son fils)Another mother is left crying for her lost son. (Another mother crying for her son.)
C’est toujours carré, les ients-cli vérifient plus (C’est toujours carré, carré)Everything is perfectly handled, so the clients don’t even check the product anymore. (It’s always perfect, perfect.)
J’ai l’art de manier le dosage en frappeI’ve mastered the art of mixing the perfect, hard-hitting product.
Et tu sais qu’on le mérite (Oui)And you know that we truly deserve this. (Yes.)
Charbonner pour le mériteWe hustle endlessly just to earn our keep.
Dix litrons sur le périph’ (Vroum)Burning ten liters of fuel speeding down the highway. (Vroom.)
J’bosse à mes risques et périlsI go to work every day at my own risk and peril.
J’ai la tête et le cœur dans l’impasse, délinquant je le suis à la baseMy mind and my heart are stuck in a dead end, because I’m a delinquent to my core.
On opère à se-l’ai sans laisser de trace, soit ça passe ou ça casseWe operate smoothly without leaving a single trace. It’s either make or break.
Ne m’en veux pas, non, ne m’en veut pas, j’ai la baraka, tous les jours je prieDon’t hold it against me, no, don’t blame me. I have divine luck because I pray every single day.
Regarde la vie, c’qu’elle a fait de nous, on est plus beaucoup, fallait que je trieLook at what this harsh life has made us into. There aren’t many of us left, so I had to cut people off.
Sale môme je suis, toujours à l’affût, le but c’est de vendre sans se faire péterI am a ruthless kid, always on the lookout. The goal is to sell the product without getting caught.
Faire gonfler la kich’ sans se faire péterI just want to stack up my money without getting arrested.
On-, on oublie pas même si c’est d’jà pardonné (Si c’est d’jà pardonné)We-, we never forget, even if the mistake has already been forgiven. (If it’s already forgiven.)
La route est longue, j’ai vu leur bateau coulé (Ah, ça peut les tuer)The road is long, and I’ve watched their ship sink. (Ah, that could completely destroy them.)
Y a pas trop l’choix donc j’dois faire du sale tous les joursThere isn’t much of a choice, so I have to do this dirty work every single day.
Le chien aboie quand l’moteur j’le fait crier (Oui)The dogs start barking whenever I make the engine scream. (Yes.)
Loup solitaire à l’esprit solide (Solitaire à l’esprit solide)I’m a lone wolf with an unbreakable mind. (A lone wolf with an unbreakable mind.)
Encore une daronne qui pleure son fils (Encore une mère qui pleure son fils)Another mother is left crying for her lost son. (Another mother crying for her son.)
C’est toujours carré, les ients-cli vérifient plus (C’est toujours carré, carré)Everything is perfectly handled, so the clients don’t even check the product anymore. (It’s always perfect, perfect.)
J’ai l’art de manier le dosage en frappeI’ve mastered the art of mixing the perfect, hard-hitting product.
‘Loup solitaire’ lyrics are about survival and dominance in a harsh world. The chemistry between Niska and Liim’s makes the track unforgettable, blending sharp rhymes with a relentless flow.