Lumière Lyrics Translated to English – Harukamirai

HARUKAMIRAI presents ‘Lumière’. Manabu Hashimoto and Shun Sudo write the lyrics. Together with Susumu Nagata, they craft the melody.

Lumière Lyrics Translated to English – Harukamirai
Released: March 5, 2026

Lumière

Harukamirai

Lyricist
Manabu Hashimoto, Shun Sudo
Composer
Manabu Hashimoto, Shun Sudo, Susumu Nagata

Lumière Lyrics English Translation by Harukamirai

Manabu Hashimoto and Shun Sudo note, ‘These very days are what I can call my pride.’ They describe shining lumière on the station platform. The wind brushing their cheek brings back cherry blossoms.

Honto arikitari na koto oI’ll talk about something truly ordinary,
Kore kara hanashimasu gastarting right now, but
Maku o akete kara ima madefrom the moment the curtain opened until now,
Arikitari datta to omoimasu ka?do you think it’s been just ordinary?
Boku to anata no subete no naka deIn everything between you and me,
Takaramono to ieru monosomething we can call a treasure—
Mitsukarimashita ka tama nidid you find it? Even though sometimes
Modokashii omoi mo saseta deshou gaI’ve probably made you feel frustrated.
Ataman naka (uou saou meikyuu)Inside my head (a maze of confusion),
Shitsukoi kuraino matter how persistently
Megurasete moI run through it,
Kangaete mono matter how much I think,
Anata o (kunou goto zenbu)pulling you (along with all your struggles)
Makikondainto everything,
Hibi koso gathese very days
Hokori to ieru no desuare what I can call my pride.
Aishuu ga shousou gaEven if sorrow and impatience
Kotchi o muite mo mebuki o matte imasuturn their gaze toward me, I’m waiting for them to bud.
Futoshita toki anata mo boku no kotoIn an unexpected moment, have you ever
Omoidashita koto arimasu ka?remembered me too?
Kokoro wa hanauranai ja wakarimasenYou can’t understand the heart just by plucking flower petals.
Eki no houmu ni sashitetaShining on the station platform,
Are wa ryumieeruthat was the lumière.
“Ano uta ni sukuwareteta no. Tsuzuketete. Sore ijou wa negawanai yo.”“That song saved me. Keep going. I won’t ask for anything more than that.”
Kono uta wa boku kara no okurimonoThis song is a gift from me.
Kono uta wa boku kara no okurimonoThis song is a gift from me.
Kikoetara kore kara mo yoroshiku neIf you hear it, please keep treating me well from now on.
Hagemasu kotoba waWords of encouragement
Toki ni unzari suru koto mo arimasucan sometimes make you feel fed up.
Okogamashii no wa shouchi no ue desu gaI know it’s presumptuous of me, but
Boku ga dounika shitai no desuI want to do something about it.
Donna meisaku o mo shinoguSurpassing any masterpiece,
Gekiteki tenkai ya ketsumatsua dramatic twist or ending—
Kanarazu kuru to wa kesshite iemasen gaI can’t promise it’ll definitely come, but
Tokubetsu o motte ite hoshii no desuI want you to hold onto something special.
Dou sureba koe wa todokimasu ka?What should I do for my voice to reach you?
Yosete wa kaette ku anata wa sakura no hana no youApproaching and drifting away, you’re like cherry blossoms.
Hoho o naderu kaze ga omokage fuwari to ukabemasuThe wind brushing my cheek gently brings back your image.
Boku ni dekiru koto wa anata o tooku de omou dakeAll I can do is think of you from afar.
Hito wa hakanai mono rashii ga sore mo waruku wa nai neThey say people are fleeting, but that isn’t so bad either.
Shizuka na yoake no saigo madeUntil the end of the quiet dawn,
Anata o sagashimasuI’ll keep searching for you.

Lumière Music Video

HARUKAMIRAI’s song is powerful, and the ‘Lumière’ lyrics offer comfort and pride. This Japanese track is a heartfelt gift to listeners.