لو تسمح يا هوى Lyrics [English Meaning] | Kamel Ehab

Kamel Ehab pens a touching plea in his song ‘لو تسمح يا هوى’. The artist writes the lyrics and prepares the music himself. This solo project brings a classic Arabic love lament to modern listeners.

لو تسمح يا هوى Lyrics [English Meaning] | Kamel Ehab
Released: October 7, 2025

لو تسمح يا هوى

Kamel Ehab

Lyricist
كامل ايهاب
Composer
Kamel Ehab

لو تسمح يا هوى Lyrics Translation – Kamel Ehab

The songwriter describes a longing that burns like a fire in the heart. He asks the wind to carry a specific message: ‘Tell him that in his absence, life has grown so difficult.’ Kamel Ehab uses this physical heat to explain emotional pain.

Law tasmaah ya hawa tewsal resalaIf you’d listen, oh wind, please deliver a message,
L habibi el ghayeb an oyounito my beloved, who’s been away from my sight.
‘oul lo en fi boado saba el halaTell him that in his absence, life has grown so difficult,
W en oyouno dol wahshouniand tell him how much I’ve missed his eyes.
Law tasmaah ya hawa tewsal resalaIf you’d listen, oh wind, please deliver a message,
L habibi el ghayeb an oyounito my beloved, who’s been away from my sight.
‘oul lo en fi boado saba el halaTell him that in his absence, life has grown so difficult,
W en oyouno dol wahshouniand tell him how much I’ve missed his eyes.
‘oul lo en el shou’ da fi albi narTell him this longing is a fire in my heart,
W enni bafakkar fih lel naharand that I’m thinking of him day and night.
‘oul lo en el ayyam fi boadhaTell him that these days spent apart,
Bet’addi w yenkewi albi b narpass by while my heart is seared by this fire.
‘oul lo en el shou’ da fi albi narTell him this longing is a fire in my heart,
W enni bafakkar fih lel naharand that I’m thinking of him day and night.
‘oul lo en el ayyam fi boadhaTell him that these days spent apart,
Bet’addi w yenkewi albi b narpass by while my heart is seared by this fire.
Min fi eddonya di yethammel boad habiboWho in this world could endure being away from their love,
W yaish adi bdouno men gher hozn w garhand live normally without them, free from sorrow and wounds?
Da ma hadesh bayaish lamma errouh betseeboNo one can truly survive when their soul leaves them,
Alashan keda lamma fara’ni tah el farahand that’s why joy lost its way when he left my side.
Min fi eddonya di yethammel boad habiboWho in this world could endure being away from their love,
W yaish adi bdouno men gher hozn w garhand live normally without them, free from sorrow and wounds?
Da ma hadesh bayaish lamma errouh betseeboNo one can truly survive when their soul leaves them,
Alashan keda lamma fara’ni tah el farahand that’s why joy lost its way when he left my side.
‘oul lo en el shou’ da fi albi narTell him this longing is a fire in my heart,
W enni bafakkar fih lel naharand that I’m thinking of him day and night.
‘oul lo en el ayyam fi boadhaTell him that these days spent apart,
Bet’addi w yenkewi albi b narpass by while my heart is seared by this fire.
‘oul lo en el shou’ da fi albi narTell him this longing is a fire in my heart,
W enni bafakkar fih lel naharand that I’m thinking of him day and night.
‘oul lo en el ayyam fi boadhaTell him that these days spent apart,
Bet’addi w yenkewi albi b narpass by while my heart is seared by this fire.

لو تسمح يا هوى Music Video

The ‘لو تسمح يا هوى’ lyrics speak to a universal ache of separation. This is a definitive track for fans of sincere Arabic music.