Maahi Diyaan Jhokaan Lyrics – Barkat Jamal Fakir Troupe | Translation

The lovable track ‘Maahi Diyaan Jhokaan’ is a Seraiki Sufi song with admirable voice of Barkat Jamal Fakir Troupe. Translation to ‘Maahi Diyan Jhokaan’ by Barkat Jamal Fakir Troupe from Coke Studio. Check Mahi Diyan Jhidkaan or Jhoka, Jhokan Lyrics with meaning.

mahi diyan jhokaan - barkat jamal fakir troupe
Song Name:Maahi Diyaan Jhokaan
Album:Coke Studio S12 E01
Singer(s):Barkat Jamal Fakir Troupe
Released on:Oct 18, 2019

COKE STUDIO | MAHI DIYAN JHOKAAN LYRICS TRANSLATION

Heer Dithi Tasweer Raanjhan Di (x2),
Heer gazed upon Ranjha,

Heer Dithi Tasweer Raanjhan Di,
Heer gazed upon Ranjha,
Dawa Ishq Chhuraayus Ghar Di
Love made her disown the claim of blood and family,
Ishq Umaalak Baahar Keeti,
Love expelled her from hearth and home in a single instant,
Ja Aayi Ahal Fakar Di,
It was the stage of giving up everything and embracing poverty,
Khush Khair Muhammad O Be-Was Thay,
Khush Khair Muhammad, she lost all power over her will,
Jadaan Ramz Lagi Raanjhan Var Di
When love for Ranjha dawned on her.

Ve Saiyan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart,
Ho Mahi Diyan Jhokan
Home of my sweetheart,
Ranjhan Diyan Jhokan
Home of my Ranjha,
Ho Maahi Diyaan Jhokaan
Home of my sweetheart,
Raanjhan Diyaan Jhokaan
Home of my Ranjha,
Ve Saiyaan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart.

Loon Loon De Wich Lagg Jo Rahiyan (x3),
Each and every pore of my being is feeling the stab.
Naaz Bhare Diyan Nokaan,
Of the sharp-pointed arrows of that coquettish beloveds eyelashes.

Ve Saiyaan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart,
Ho Maahi Diyaan Jhokaan
Home of my sweetheart,
Raanjhan Diyaan Jhokaan
Home of my Ranjha,
Maahi Diyaan Jhokaan
Home of my sweetheart,
Raanjhan Diyaan Jhokaan
Home of my Ranjha,
Ve Saiyaan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart.

Taraf Tusaade Jag Saare Diyaan
For your sake, I bore with tranquility,
Taraf Tusaade Jag Saare Diyan
For your sake, I bore with tranquility,
Hik Dihaare Murshid Maikoon,
One day, my spiritual master,
Hik Dihaare Murshid Maikoon
One day, my spiritual master,
Sit Ishq Di Paahi,
Instructed me in a line of Love,
Sa Main Dil Di Takhti Utte,
So, with great adoration and reverence, I,
Chaah Kanoon Wal Chaahi,
Inscribed that line on the tablet of my heart.

Akhey Sacchal Ishq Buddha Na Theewe
Sacchal Sarmast says, Love never gets old,
Tore Chiti Howis Daarhi
Even if its beard fades to silver.

Taraf Tusaade Jag Sare Diyaan (x3),
For your sake, I bore with tranquility,
Chum Chaatum Sir Tokaan,
The taunts and sneers of all the world.

Vay Saiyan Maidi Dil Te Mahi Diyan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart,
ho maahi diyaan jhokaan
Home of my sweetheart,
Raanjhan Diyaan Jhokaan
Home of my Ranjha,
Maahi Diyaan Jhokaan
Home of my sweetheart,
Raanjhan Diyaan Jhokaan
Home of my Ranjha,
Ve Saiyaan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart.

Roz Azal Kanoon Sir Sacchu De (x4),
Since the very first day of creation, Sacchals head,
Mohbat Laiyan Mokhaan,
Has been offered up as a gift of sacrifice to Love.
Ve Saiyaan Medi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan
Beloved, my heart is the home of my sweetheart.

Ho Mahi Diyan Jhokan
Home of my sweetheart,
Ranjhan Diyan Jhokan
Home of my Ranjha,
Mahi Diyan Jhokan
Home of my sweetheart,
Ranjhan Diyan Jhokan
Home of my Ranjha,
Ve Saiyaan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan,
Beloved, my heart is the home of my sweetheart.

Ho Re Miyaan! Ho Ala!
O Master, O God.

Saiyan, Saiyan
Beloved, Beloved.

Ve Saiyaan Maidi Dil Te Maahi Diyaan Jhokaan (x2),
Beloved, my heart is the home of my sweetheart,
Saiyaan, Saiyaan, Saiyaan,
Beloved.