T. V. Rathinam performs ‘Maalaiyitta Mangai’ from the album Ratha Kanneer. Lyricist Udumalai Narayana Kavi and composer C. S. Jayaraman shape a Tamil melody examining feminine mystery through vivid questions.

Maalaiyitta Mangai
T. V. Rathinam • From “Ratha Kanneer”
Maalaiyitta Mangai Lyrics Translation (from “Ratha Kanneer”)
Udumalai Narayana Kavi compares the woman to jasmine buds and a moon-faced gem. The song asks if her neck resembles a conch shell or if her waist exists at all, mixing natural imagery with divine comparisons.
Maalaiyitta Mangai YaaroWho is the maiden adorned with garlands?
Enna PeroWhat name does she bear?
Antha Maaniniyaal Entha OoroWhich town claims this jewel of a woman?
Ungal Manam Naadiya Sugamae TharumShe who brings the delight your heart desires
Madhi Meviya Vanitha ManiA moon-faced gem of a beauty
Maamatha Vel Thendral ThaeroIs she the cool breeze riding Cupid’s chariot?
Thiruvaai Malarnthae AruleeroWon’t you grace me with a word from those divine lips?
Muga Vatta Madhu Chanthira PimbamoIs her round face a reflection of the honeyed moon?
Pirai Nigar NettriHer forehead rivals the crescent arc
Aval Kandam SangamoIs her neck sculpted like a conch shell?
Paargal Mullaiyo IdaiyillaiyoLook, is she jasmine? Or has she no waist at all?
Malar Kollaiyo Valar SelviyoA plunder of blooms? A blossoming damsel?
Thudai Maraththuvajan Koyil KambamoAre her thighs pillars of Cupid’s own temple?
Thangal Sagapaththini Udalanth ThangamoIs your partner’s body cast in pure gold?
Kendai Meenum Maanum Kandu Naanum SuzhalWith eyes that shame the carp and the deer
Vandu Nerum Vizhi ValliyaaAre her dark eyes like wandering beetles?
Karkandu Thaen Maruvum SolliyaaDoes her speech blend sugar candy and honey?
Tamizh Sinthu Paadi Mani Thandaiyaadu PaathamSinging Tamil tunes, do her anklets dance on her feet?
Kondu Aadugindra MelliyaaIs she the slender one who moves so gracefully?
Enthan Sinthaithaan Magizha SollaiyaaWon’t you speak to gladden my heart?
Enthan Sinthaithaan Magizha SollaiyaaWon’t you speak to gladden my heart?
Kaaviya KalaiyoIs she an epic art form?
Sirpa Oviya SilaiyoA sculpted painting, a living statue?
Kaaviya KalaiyoIs she an epic art form?
Sirpa Oviya SilaiyoA sculpted painting, a living statue?
Antha Kaamanin SilaiA statue of Cupid himself
Bhoomiyin Pechai KaarigaiyaazhDid she descend to become the world’s wonder
Urumaari VanthaaloIn a transformed, breathtaking guise?
Kaavin MalarkodiyoA flowering creeper from the grove?
Kalvi Kelvigal EppadiyoHow rare is her wisdom and wit?
Kaavin MalarkodiyoA flowering creeper from the grove?
Kalvi Kelvigal EppadiyoHow rare is her wisdom and wit?
Ungal KadhaliYour beloved
Enthanin MaathiriyandroIs she not a likeness of me?
Thaamaro Kallo Sallaapa SaamarasaIs she a lotus? Intoxicating wine? A joyful harmony?
Komala PennoA delicate, tender woman?
Karpanaiyin SeeroThe perfection of imagination?
Kattazhagi YaaroWho is this stunning beauty?
Karpanaiyin SeeroThe perfection of imagination?
Kattazhagi YaaroWho is this stunning beauty?
Arputhamae GunavathiyoA wonder of virtue?
Avalum Umakku ThagunthavaloIs she the perfect match for you?
Kaaviya KalaiyoIs she an epic art form?
Sirpa Oviya SilaiyoA sculpted painting, a living statue?
Kaaviya KalaiyoIs she an epic art form?
Sirpa Oviya SilaiyoA sculpted painting, a living statue?
Maalaiyitta Mangai Music Video
Ratha Kanneer’s lyrics translation for Maalaiyitta Mangai resolves around whether beauty originates from artistic creation or divine reality. The persistent questioning forms the song’s structural backbone.