Maane Maane Lyrics Meaning – Uriyadi | Anthony Daasan | Masala Coffee
Anthony Daasan and Masala Coffee’s ‘Maane Maene’ from the album ‘Uriyadi’ blends rustic folk elements with romantic inquiry. Lyricist Anthony Daasan crafts a playful yet earnest plea through sugarcane and parrot metaphors. Composer Masala Coffee layers traditional instrumentation beneath Daasan’s warm vocals.
Released: January 28, 2016
Maane Maane
Anthony Daasan | Masala Coffee • From “Uriyadi”
Lyricist
Anthony Daasan
Composer
Anthony Daasan, Masala Coffee
Uriyadi’s Maane Maane Tamil Lyrics English Translation
Daasan compares his heart to sweet jaggery, asking his beloved where she hid it. He insists one lifetime feels insufficient to cherish her fully, framing devotion through Tamil rural imagery. Direct questions about her shyness anchor the song’s affectionate confusion.
Sokka Vechcha Pachcha KizhiThe green parrot that enchanted me.
Suththa Vittu PaaththathennaWhy did you leave me spinning around dazed?
Muththam Onnu KettathukkuJust because I asked for a single kiss,
Vekkapattu PonathennaWhy did you walk away so shyly?
Sokka Vechcha Pachcha KizhiThe green parrot that enchanted me.
Suththa Vittu PaaththathennaWhy did you leave me spinning around dazed?
Muththam Onnu KettathukkuJust because I asked for a single kiss,
Vekkapattu PonathennaWhy did you walk away so shyly?
Maane MaaneOh deer, my dear doe,
Uravena NenacheneI thought of you as my very own kin.
Naane NaaneI myself, yes, I myself,
Usurukkul OlicheneHid you deep inside my soul.
Adi Maane MaaneHey, my dear, my darling,
Unna Uravena NenacheneI truly thought of you as my soulmate.
Unnathaane NaaneIt is you, only you,
En Usurukkul OlicheneThat I’ve hidden inside my life.
Sokka Vechcha Pachcha KizhiThe green parrot that enchanted me.
Suththa Vittu PaaththathennaWhy did you leave me spinning around dazed?
Muththam Onnu KettathukkuJust because I asked for a single kiss,
Vekkapattu PonathennaWhy did you walk away so shyly?
Sengarumbu ChaareduththuExtracting the juice from red sugarcane,
Naanum Senja VellakattiI made a sweet block of jaggery.
Enga Vechcha En ManasaWhere have you kept my heart?
Sollendiye En ChellakuttyTell me, my sweet darling.
Sengarumbu ChaareduththuExtracting the juice from red sugarcane,
Naanum Senja VellakattiI made a sweet block of jaggery.
Enga Vechcha En ManasaWhere have you kept my heart?
Sollendiye En ChellakuttyTell me, my sweet darling.
Kandenadi KadhaliyeI saw you, my beloved,
Un Mogatha NeththuthaanI saw your face just yesterday.
Konden Aasai PoongodiyeI fell in desire, oh flower-like maiden,
Un Kooda Naan SerathaanTo be together with you.
Penne En Manasu TherunjumGirl, even though you know my heart,
Puriyathathu Pol NadikkatheyDon’t pretend like you don’t understand.
Pechchu Paarvai RendulaiyumWith both your speech and your gaze,
Yerimalaiya VedikkatheyDon’t explode at me like a volcano.
Maane MaaneOh deer, my dear doe,
Uravena NenacheneI thought of you as my very own kin.
Naane NaaneI myself, yes, I myself,
Usurukkul OlicheneHid you deep inside my soul.
Adi Maane MaaneHey, my dear, my darling,
Unna Uravena NenacheneI truly thought of you as my soulmate.
Unnathaane NaaneIt is you, only you,
En Usurukkul OlicheneThat I’ve hidden inside my life.
Sokka Vechcha Pachcha KizhiThe green parrot that enchanted me.
Suththa Vittu PaaththathennaWhy did you leave me spinning around dazed?
Muththam Onnu KettathukkuJust because I asked for a single kiss,
Vekkapattu PonathennaWhy did you walk away so shyly?
Konjakaalam BhoomiyilaFor just a short time on this earth,
Naam Poranthom VaazhathaanWe were born to live this life.
Intha Jenmam PothathadiThis one lifetime is not enough,
Unna Naanum AalaththaanFor me to cherish and rule over you.
Konjakaalam BhoomiyilaFor just a short time on this earth,
Naam Poranthom VaazhathaanWe were born to live this life.
Intha Jenmam PothathadiThis one lifetime is not enough,
Unna Naanum AalaththaanFor me to cherish and rule over you.
Chellamadi Nee IrunthaMy darling, if you are with me,
En Vaazhkaiyum Sola ThaanMy life will be a lush garden.
Pulla Kutti Peththu VaazhvomWe’ll have children and live well,
Aala Vizhutha PoladhaanRooted deeply like the Banyan tree.
Kanne Neeyum Enna VittuMy dear, don’t you ever think,
Odhungi Poga NenaikkaatheyOf moving away and leaving me.
Kadhaliye KadhalichenMy lover, I have loved you truly,
Enna Neeyum MarakkatheySo please don’t you forget me.
Maane MaaneOh deer, my dear doe,
Uravena NenacheneI thought of you as my very own kin.
Naane NaaneI myself, yes, I myself,
Usurukkul OlicheneHid you deep inside my soul.
Adi Maane MaaneHey, my dear, my darling,
Unna Uravena NenacheneI truly thought of you as my soulmate.
Unnathaane NaaneIt is you, only you,
En Usurukkul OlicheneThat I’ve hidden inside my life.
Sokka Vechcha Pachcha KizhiThe green parrot that enchanted me.
Suththa Vittu PaaththathennaWhy did you leave me spinning around dazed?
Muththam Onnu KettathukkuJust because I asked for a single kiss,
Vekkapattu PonathennaWhy did you walk away so shyly?
Sokka Vechcha Pachcha KizhiThe green parrot that enchanted me.
Suththa Vittu PaaththathennaWhy did you leave me spinning around dazed?
Muththam Onnu KettathukkuJust because I asked for a single kiss,
Vekkapattu PonathennaWhy did you walk away so shyly?
Timeless love drives the ‘Maane Maene’ lyrics translation, with Daasan’s cultural references grounding grand emotions. The track balances vulnerability and humor while advocating for open-hearted connection.