Maayonae Title Track Lyrics [English Translation] — Ranjani Gayatri (Raga)

Ranjani and Gayatri deliver a devotional performance on the album Maayon. Lyricist Ilayaraja and composer Ilayaraja create a classical arrangement. The song presents a mood of surrender.

Maayonae Title Track Lyrics [English Translation] — Ranjani Gayatri (Raga)

Maayonae Title Track

Ranjani Gayatri (Raga) • From “Maayon”

Lyricist
Ilayaraja
Composer
Ilayaraja

Maayon’s Maayonae Title Track Tamil Lyrics English Meaning

The singers question why those without integrity prosper. They ask why devotees face weariness. The lyrics state that without divine will, no atom moves. The singers accept this reality.

Mayone ManivannaOh ‘Maayon’ of the sapphire hue.
Maalone MadhavaneOh ‘Maal’, the one called ‘Madhavan’.
Thanjamendru NambiTrusting in you as our only refuge,
Unthan Thazh Paninthomwe bow at your sacred feet.
Thanjamendru NambiTrusting in you as our only refuge,
Unthan Thazh Paninthomwe bow at your sacred feet.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Maayone ManivannaOh ‘Maayon’, the jewel-hued lord.
Sathya Swaroopa Nithya PrakashaOh embodiment of truth and eternal radiance.
Sathya Swaroopa Nithya PrakashaOh embodiment of truth and eternal radiance.
Nermaiyatru NeriyillarWhy do those without integrity or morals,
Nimirnthe Ulavuvathowalk around with their heads held high?
Nermaiyatru NeriyillarWhy do those without integrity or morals,
Nimirnthe Ulavuvathowalk around with their heads held high?
Ninnai Thozhum Nin AdiyarAnd should your devotees who worship you,
Thalarnthe Thazhnthidavobe left weary and downtrodden?
Ninnai Thozhum Nin AdiyarAnd should your devotees who worship you,
Thalarnthe Thazhnthidavobe left weary and downtrodden?
Andrum Indrum EndrendrumIn the past, the present, and for all time,
Nadappathenna Ithuthaneis this what’s been happening?
Unakku Ithu SarithaneIs this really right in your eyes?
Nee Vidhithu Vaitha VidhithaneIs this the very fate that you’ve ordained?
Unai Meeri PuvimeethorWithout your will, on this earth,
Anuvum Asaiyathunot even an atom moves.
Un Manam Ethuvo AthuWhatever’s in your heart,
Sei Emathu Kuraiyai Unakkuraippathu Evarojust do it; who else can we tell our grievances to?
Maayone ManivannaOh ‘Maayon’ of the sapphire hue.
Ksheera Sara Karam ThanileIn the ‘Milky Ocean’ of divine bliss,
Aravanai Mel Thuyilvoneoh lord who rests upon the serpent bed.
Samsara SagarathuzhalumAs we struggle in the ocean of ‘Samsara’, the cycle of life,
Emai Karai Sethu Kappayelead us to the shore and save us.
Ksheera Sara Karam ThanileWithin the ‘Milky Ocean’ of pure grace,
Aravanai Mel Thuyilvoneoh lord who slumbers upon the serpent bed.
Samsara SagarathuzhalumAs we toss and turn in the ocean of ‘Samsara’ and life’s cycles,
Emai Karai Sethu Kappayebring us to the shore and protect us.
Nithirayil IrunthalumEven while you’re in your ‘divine slumber’,
Athanaiyum Arivayeyou’re aware of everything.
Dhukkam Emai ThodaramalPrevent sorrow from following us,
Thottanaithu Kapayeand protect us by embracing us.
Theeorai ThiruthathuWithout even reforming the wicked ones,
Thiruppaniyerkindraiyou continue to accept the holy service.
Koyil Selvam Kollai PogaWhile the temple’s wealth is being looted,
Thaduthidamal Paduthuisn’t it a strange sight that you lie there,
Kidaippathallazhagowithout lifting a finger to stop it?
Mayone ManivannaOh ‘Maayon’ of the sapphire hue.
Maalone MadhavaneOh ‘Maal’, the one called ‘Madhavan’.
Thanjamendru NambiTrusting in you as our only refuge,
Unthan Thazh Paninthomwe bow at your sacred feet.
Thanjamendru NambiTrusting in you as our only refuge,
Unthan Thazh Paninthomwe bow at your sacred feet.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
Nin Saran Allathu Veru Saran IllaiBesides your protection, there’s no other refuge.
MaayoneOh ‘Maayon’.
Narayana NarayanaOh ‘Narayana’, oh ‘Narayana’.
Krishnaya Govindha NarayanaTo ‘Krishna’, ‘Govindha’, and ‘Narayana’.
NarayanaOh ‘Narayana’.

Maayonae Title Track Music Video

The composition resolves in a plea for protection. The Maayonae Title Track lyrics meaning centers on seeking refuge in a higher power. This analysis covers the English translation of the song.