DTAP delivers a heartfelt anthem with ‘Made in Vietnam,’ celebrating the nation’s rich culture and heritage. The trio writes lyrics that honor Vietnam’s ancient crafts, folk traditions, and resilient people. Their melody blends traditional folk scales with a modern beat, creating a tribute to national pride.
Released: August 6, 2025
Made In Vietnam
Dtap
Lyricist
Dtap
Composer
Dtap
Made In Vietnam Meaning & Lyrics (Dtap)
DTAP mentions the flowing Hà Đông silk, the echoes of Nghệ An folk chants, and the enduring spirit of Bát Tràng artisans. A standout line, ‘We’re made in Vietnam, passing down thousands of years of glorious history,’ captures the song’s deep respect for the country’s legacy.
Tôi yêu sao, yêu sao bao làng nghề xưa cũ ở quê taI love, I truly love the ancient craft villages of our homeland,
Tấm áo mới lụa là Hà Đông thướt, thướt tha, thawhere the new shirts of ‘Hà Đông’ silk flow so gracefully.
Tôi yêu sao, yêu sao câu hò nào vang khắp xứ Nghệ tìnhI love, I truly love the folk chants echoing across the loving land of ‘Nghệ An’,
Nón quai thao nghiêng nghiêng, ôi dịu dàng người duyên duyên bé xinhand the tilted ‘quai thao’ hats worn by the gentle, charming beauties.
Và tôi yêu người Việt Nam tôiAnd I love my Vietnamese people,
Giọt mồ hôi nung nấu gốm Bát Tràngwhose sweat bakes the fine ‘Bát Tràng’ ceramics.
Dù gian nan mà vẫn hiên ngangThough times are hard, we still stand proud,
Đèn hoa đăng mang mơ ước Hội Anlike the flower lanterns carrying the dreams of ‘Hội An’.
Và tôi yêu làn điệu thanh âmAnd I love the beautiful melodies,
Hò xự xang xang xê cống nồng nànthe passionate notes of our traditional folk scales.
Vì trong tôi, tự hào không thôiBecause inside me, the pride never ends,
Nhìn cờ bay trên Lũng Cú, Việt Namas I watch the flag fly high over ‘Lũng Cú’, Vietnam.
Ở nơi này bao năm vẫn thếThis place has remained the same for so many years,
Những con người chung tay giữ lấywith people joining hands to protect it.
Vẫn lưu truyền ngàn năm gấm hoa, we’re made in Việt NamPassing down thousands of years of glorious history, we’re made in Vietnam.
Những con người thân thương nhỏ béThese humble, beloved people,
Vẫn ngoan cường trên nơi biển lớnremain resilient upon the great seas.
Bốn phương trời tự hào đấy, chúng tôi người Việt NamThe four corners of the world stand proud of us, for we are Vietnamese.
Tôi không quên, không quên bao trang hùng ca sử sách quê tôiI won’t forget, I will never forget the heroic pages of my homeland’s history,
Những ánh mắt kiên cường ngày đêm cháy mãi không thôiand those resilient eyes that burn fiercely day and night.
Tôi yêu sao, yêu sao đồng bào cùng nhau giữ lấy ngọn cờI love, I truly love how our people unite to uphold the flag,
Vẫn lưu danh, lưu danh muôn đời huyền thoại trong bao áng thơleaving behind eternal legends immortalized in poetry.
Và tôi yêu người Việt Nam tôiAnd I love my Vietnamese people,
Bạch Đằng giang đang dậy sóng bồi hồias the ‘Bạch Đằng’ river rises with thrilling waves.
Cùng cha ông, toàn vẹn non sôngAlongside our ancestors, we keep our nation whole,
Dù nghìn năm, quyết chí ắt thành côngand even after a thousand years, our determination guarantees success.
Từ nơi xa, biển rộng bao laFrom faraway lands to the vast, open seas,
Còn danh vang Nam Quốc Sơn Hàthe proud echo of ‘Nam Quốc Sơn Hà’ still rings loud and clear.
Vì trong tôi tự hào không thôiBecause inside me, the pride never ends,
Nhìn cờ tung bay trên khắp Việt Namas I watch the flag fluttering all across Vietnam.
Ở nơi này bao năm vẫn thếThis place has remained the same for so many years,
Những con người chung tay giữ lấywith people joining hands to protect it.
Vẫn lưu truyền ngàn năm gấm hoa, we’re made in Việt NamPassing down thousands of years of glorious history, we’re made in Vietnam.
Những con người thân thương nhỏ béThese humble, beloved people,
Vẫn ngoan cường trên nơi biển lớnremain resilient upon the great seas.
Bốn phương trời tự hào đấy chúng tôi người Việt NamThe four corners of the world stand proud of us, for we are Vietnamese.
À, á, a, à, ờiAh, ah, a, ah, oi,
Người ơi, người ở đừng vềoh my dear friends, please stay and don’t leave just yet.
Ố tang, ố tang, tình tang, ối bạn mình ơi là tui hô con bàiOh ‘tình tang’, oh my friends, I’m calling out the winning cards,
Kêu cái mà quạ kêucrying out just like the call of the crow!
Hò ới, ơi hòHò ơi, ơi hò!
Hò là hò hò vô, made in VietnamLet’s row, heave-ho, made in Vietnam!
Hò là hò hò vôLet’s row, heave-ho!
Made in VietnamMade in Vietnam.
Ở nơi này bao năm vẫn thếThis place has remained the same for so many years,
Những con người chung tay giữ lấywith people joining hands to protect it.
Vẫn lưu truyền ngàn năm gấm hoa, we’re made in Việt Nam (We’re made in Việt Nam)Passing down thousands of years of glorious history, we’re made in Vietnam. (We’re made in Vietnam)
Những con người thân thương nhỏ béThese humble, beloved people,
Vẫn ngoan cường trên nơi biển lớnremain resilient upon the great seas.
Bốn phương trời tự hào đấy, chúng tôi người Việt NamThe four corners of the world stand proud of us, for we are Vietnamese.
The ‘Made in Vietnam’ lyrics are about unity, resilience, and national pride. DTAP’s powerful anthem celebrates Vietnamese identity with a blend of tradition and modern energy.