Madhuvaramae Lyrics English Translation — Return of The Dragon | Leon James | Sarath Santosh
“Madhuvaramae” by Leon James, Sarath Santosh, and Srinisha Jayaseelan appears on the album Return of The Dragon. With lyrics by Ramajogayya Sastry, the song opens by describing a life seen through “empty eyes” before meeting someone new. This first encounter is presented as a dreamlike event that changes everything.
Released: January 15, 2025
Madhuvaramae
Leon James | Sarath Santosh • From “Return of The Dragon”
Lyricist
Ramajogayya Sastry
Composer
Leon James
Return of The Dragon’s Madhuvaramae Lyrics Translation
The lyrics later compare a prior existence to “burning sand dunes.” The arrival of a partner is likened to a “life-giving spring” that brings relief to this barren landscape. This idea of salvation is followed by an intimate promise to gather and send “half my breath” as a kiss.
Khaali Kannu TherichaaneI opened empty eyes
Kalagaa Ninnu KalisaaneAnd I met you like a dream
Madhuvarame Ae AeA sweet boon
Madhuvarame VarameA sweet boon, a true gift
Nede Thelise Naa Nuvvevaro O OToday, I’ve realized who you are to me
Naalo Merise Chirunavvevaro O OAnd who this smile is, that sparkles inside of me
Nede Thelise Naa Nuvvevaro O OToday, I’ve realized who you are to me
Naalo Merise Chirunavvevaro O OAnd who this smile is, that sparkles inside of me
Ninne Choosi PulakinthaSeeing you sends a thrill through me
Uyyaalooge JagamanthaThe whole world sways like a cradle
Gonthe Digani DigulanthaAll the unspoken sorrow in my throat
Itte CherigeneHas vanished in an instant
Ra Cheyyi Patti Ninu NadipisthaaCome, I’ll take your hand and lead you
Bhoo Grahapu Anchulalo ViharisthaaWe’ll wander to the very edges of the Earth
Gaganaalanandukoni AachoteAnd right there, reaching for the heavens
Tholi Mudde NeekandisthaaI’ll offer you our first kiss
Naa Sagamu Oopiri PogesthaaI’ll gather half of my own breath
Adharaala Vaalugaa PampisthaaAnd send it along the curve of your lips
Nee Gunde Needanai JeevisthaaI’ll live in the shelter of your heart
Kadadaakaa Neetho Vasthaa AaAnd I will be with you until the very end
Khaali Kannu TherichaaneI opened empty eyes
Kalagaa Ninnu KalisaaneAnd I met you like a dream
Madhuvarame Ae AeA sweet boon
MadhuvarameA sweet boon
Mande Isuka ThinnelaloOn the burning sand dunes
Manchai Cheluma KurisaaveYou rained down like a life-giving spring
Madhuvarame Ae AeA sweet boon
Madhuvarame VarameA sweet boon, a true gift
Nede Thelise Naa Nuvvevaro O OToday, I’ve realized who you are to me
Naalo Merise Chirunavvevaro O OAnd who this smile is, that sparkles inside of me
Nallanaina Naa KanupaapaThe pupil of my eye, once so dark
SammohanamayyelaaHas been completely mesmerized
Thellanaina Aashalu ChoopindiIt was shown hopes, so pure and bright
Nee PremeleAll by your love
Vaana Kurisi Velisina TheeruLike the sky clearing up after the rain
Innaalla GathamanthaaMy entire past until this day
Jigelaantu Merise Nee ValleNow sparkles brightly, all because of you
Chirugaaliki Rivvuna EgireSoaring swiftly on a gentle breeze
Puppodilaa Neepai VaalaaI’ve landed upon you like pollen
Ee Hrudayamu NeedhenantaaThis heart of mine says it is yours
Vethiki Vethiki Janta KalavagaaNow that our pair has met after searching for so long
Jatha Manasokatundi AntooBelieving there was a matching soul
Edaadaaginado AnukuntooAnd wondering where it could be hidden
Innaallaku Ninu KanugonnaAfter all this time, I have finally found you
Nammakame NijamugaaMy belief has truly come to life
Khaali Kannu TherichaaneI opened empty eyes
Kalagaa Ninnu KalisaaneAnd I met you like a dream
Madhuvarame Ae AeA sweet boon
MadhuvarameA sweet boon
Mande Isuka ThinnelaloOn the burning sand dunes
Manchai Cheluma KurisaaveYou rained down like a life-giving spring
The song maps a progression from a hollow world to a shared reality. The meaning of the ‘Madhuvaramae’ lyrics comes from this instant realization that another person is the source of one’s own smile. It is a dedication to the moment one person becomes another’s entire universe.