Mãe Grande Lyrics with English Translation – Badoxa
Badoxa delivers a warm, romantic proposal in the Kizomba track ‘Mãe Grande’. The musician pens an open love letter to his long-term partner, mixing devotion with vibrant beats. Lyricists Edgar Silva Correia and Ricardo Alves Nóbrega help draft this heartfelt request.
Released: March 20, 2026
Mãe Grande
Badoxa
Lyricist
Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega
Composer
Badoxa
Mãe Grande Meaning & Lyrics (Badoxa)
Edgar Silva Correia and Ricardo Alves Nóbrega detail a narrator looking back on a shared history and towards a future. He promises to ‘love you forever, through the joy and the sorrow’ (Eu vou-te amar pra sempre, Na alegria e na tristeza). The author describes both a private wedding in Assomada and a celebration on the island of Luanda, placing the final decision in his partner’s hands.
Oh mãe grande, ta vê néOh my ‘Mãe Grande’, you see it, don’t you?
Não és só minha mulher, você éYou aren’t just my woman, you are,
A minha melhor amiga (ai, ai)my absolute best friend (oh, oh).
És o amor da minha vida (ye, ye, ye, ye)You are the true love of my life (yeah, yeah, yeah, yeah).
Mãe grandeMy ‘Mãe Grande’,
Eu não me vejo envelhecer ao lado de outra pessoaI can’t see myself growing old beside anyone else.
Tantos anos juntos quero continuar a nossa históriaWe’ve spent so many years together, and I want to keep writing our story.
E agora está em tuas mãos em aceitar casar comigoAnd now it rests in your hands to say yes and marry me.
Aceita o meu pedido (ai, ai )Please accept my proposal (oh, oh).
Vamos pró paraíso (ai,ai)Let’s head straight to paradise (oh, oh).
Quero casar na assomadaI want to get married in ‘Assomada’,
Com o meu cota na entradawith my old man standing at the entrance.
Ou na ilha de LuandaOr perhaps on the island of ‘Luanda’.
Dá-lhe aquele toqueGive it that special touch.
Dá-lhe Dá-lhe Dá-lhe Dá-lheGive it, give it, give it, give it.
Dá-lhe aquele toqueGive it that special touch.
Dá-lhe Dá-lhe Dá-lhe Dá-lheGive it, give it, give it, give it.
Eu vou-te amar pra sempreI’m going to love you forever,
Na alegria e na tristezathrough the joy and the sorrow,
Na saúde e na doençain sickness and in health.
Mãe grandeMy ‘Mãe Grande’,
Eu não me vejo envelhecer ao lado de outra pessoaI can’t see myself growing old beside anyone else.
Tantos anos juntos quero continuar a nossa históriaWe’ve spent so many years together, and I want to keep writing our story.
E agora está em tuas mãos em aceitar casar comigoAnd now it rests in your hands to say yes and marry me.
Aceita o meu pedido (ai, ai )Please accept my proposal (oh, oh).
Vamos pró paraíso (ai,ai)Let’s head straight to paradise (oh, oh).
Quero casar na assomadaI want to get married in ‘Assomada’,
Com o meu cota na entradawith my old man standing at the entrance.
Ou na ilha de LuandaOr perhaps on the island of ‘Luanda’.
Dá-lhe aquele toqueGive it that special touch.
Dá-lhe Dá-lhe Dá-lhe Dá-lheGive it, give it, give it, give it.
Dá-lhe aquele toqueGive it that special touch.
Dá-lhe Dá-lhe Dá-lhe Dá-lheGive it, give it, give it, give it.
Eu vou-te amar pra sempreI’m going to love you forever,
Na alegria e na tristezathrough the joy and the sorrow,
Na saúde e na doençain sickness and in health.
Dá-lhe aquele toqueGive it that special touch.
Dá-lhe Dá-lhe Dá-lhe Dá-lheGive it, give it, give it, give it.
Dá-lhe aquele toqueGive it that special touch.
Dá-lhe Dá-lhe Dá-lhe Dá-lheGive it, give it, give it, give it.
Eu vou-te amar pra sempreI’m going to love you forever,
Na alegria e na tristezathrough the joy and the sorrow,