매립지대 (Landfill) Lyrics Meaning – 23:24 | Sya

Sya delivers ‘매립지대 (Landfill)’, a raw track from his album 23:24. The songwriter pens honest lyrics about financial struggle in the music industry. Slug helps translate these personal battles into powerful Korean verses.

매립지대 (Landfill) Lyrics Meaning – 23:24 | Sya
Released: February 3, 2026

매립지대 (Landfill)

Sya • From “23:24”

Lyricist
Sya (Blitzers), Slug (Kor)

23:24’s 매립지대 (Landfill) Korean Lyrics English Meaning

Sya describes a dream without money as ‘cotton candy, only sweet for a fleeting moment’. The musician uses his KRK monitors and his mom’s bankruptcy to ground the song in real life. He vows to never compromise with harsh reality, even when ideals crumble.

Don eomneun kkum kkwobwatja mot irwoDreaming without money won’t make it come true.
Huimanggomun chulgu eomneun miroIt’s a false hope, a maze with no exit.
Da tathago nani geunyang sesangi miwoboyeoAfter blaming everything, I just hate the world now.
Nal bichudeon jomyeongeun ppigeokThe spotlight that shone on me is creaking.
How can I live sali dwibakkwieotji harutbam saiHow can I live when my life flipped upside down overnight?
Nae siseoneun wieseo najajyeo an boijana apiMy gaze dropped from high to low, and I can’t even see what’s ahead.
Kkum jocha saneun nal mongsangga chwigeupaneun aen don manaThe ones who treat me like a daydreamer have plenty of money.
Don eomneun kkumeun somsatang dalkomhal ppuniya jamkkanA dream without money is like cotton candy, it’s only sweet for a fleeting moment.
B#tch I never fall backHater, I’ll never fall back.
Doel ttaekkajineun nan pogi mot haeI can’t give up until I finally make it.
Ne maldaero I got no fameLike you said, I’ve got no fame.
I got no rack but I got a chanceI’ve got no racks, but I’ve got a chance.
Igeon annochyeo jeoldaeI’ll absolutely never miss this.
Doni mwot gatado I did it everydayEven if the money is awful, I did it every single day.
Ije waseo mwol geomnaeWhy would I be scared now?
Got jugeodo nompaengin mot dwaeEven if I die soon, I won’t become a bum.
Nae kkumi mutyeoinneun teuraek yeogin maeripjidaeThese tracks where my dreams are buried, this is a landfill.
Nae kkumeul chwigeupae sseuregi moduga gipihaeThey treat my dreams like trash, and everyone avoids them.
Nae kkumi mutyeoinneun teuraek yeogin maeripjidaeThese tracks where my dreams are buried, this is a landfill.
Nae kkumeul chwigeupae sseuregi moduga gipihaeThey treat my dreams like trash, and everyone avoids them.
Appa son beollyeo san KRKI bought my KRK monitors by asking my dad for help.
Gapaya dwaeseo dasi mic apeI have to pay him back, so I’m standing in front of the mic again.
Gapjakseureoun eommaui gaeinhoesaengeunMy mom’s sudden personal bankruptcy,
Amuhantedo mal mot haeI can’t tell anyone about it.
Doni munjeya santong kkaeMoney is the problem, it ruins everything.
Haengbokadeon ttaero can’t go backI can’t go back to the times when I was happy.
Isangi jeonbu muneojil ttaedoEven when all my ideals crumble,
Hyeonsilgwaneun tahyeop an haeI won’t compromise with this harsh reality.
Nae insaengui gallimgirenAt the crossroads of my life,
Question mark jeonhaeyaji gamsareulthere’s a question mark, but I should still express my gratitude.
Tto namdeurui taim teibeulI won’t follow other people’s timetables,
An matchwo miruji han bakjajjeumI’ll just delay it by a beat or so.
Irul geoya nan gyeolgukI’ll achieve my goals in the end.
Namdeuri pihadeon gosi nae cheongukThe place that others avoided has become my heaven.
Don eomneun kkumeseo nae noraedeuriFrom a dream without money, my songs will push forward,
Doel ttaekkaji nae mirae yeongeumuntil they become my future pension.
Nae kkumi mutyeoinneun teuraek yeogin maeripjidaeThese tracks where my dreams are buried, this is a landfill.
Nae kkumeul chwigeupae sseuregi moduga gipihaeThey treat my dreams like trash, and everyone avoids them.
Nae kkumi mutyeoinneun teuraek yeogin maeripjidaeThese tracks where my dreams are buried, this is a landfill.
Don eopsin mot naga bangsongYou can’t get on television without money.
Mot igyeo myeocheogui viralYou can’t beat a viral hit worth hundreds of millions.
Maeilgachi barakaeI struggle desperately every single day.
Naega mwol geuri jalmothaesseoWhat did I do so wrong?
Doni munjejiMoney is the problem, isn’t it?
I’m doneI’m completely done.

매립지대 (Landfill) Music Video

Looking for the ‘매립지대 (Landfill)’ lyrics translation? It documents one artist’s fight against financial barriers. Sya stars in this anthem from 23:24.