Maillard Lyrics English Translation: Boarding Pass | Oshikikeigo

OSHIKIKEIGO writes and composes ‘Maillard,’ a track from the album BOARDING PASS. The artist collaborates with Masahito Komori and Randy Merrill to craft a melody that blends emotional intensity with a touch of hope. The lyrics dive into themes of love and resilience, painting a story of persistence even in the face of pain.

Maillard Lyrics English Translation: Boarding Pass | Oshikikeigo
Released: July 2, 2025

Maillard

Oshikikeigo • From “BOARDING PASS”

Lyricist
Oshikikeigo
Composer
Oshikikeigo, Masahito Komori, Randy Merrill

Maillard Lyrics Translation Oshikikeigo | BOARDING PASS

OSHIKIKEIGO describes a love so intense it persists even through destruction. The lines, ‘longing for love, even if we turn to ash,’ highlight the depth of this devotion. The musician uses imagery of a plate with empty space, suggesting the potential for new beginnings and shared memories.

Meiraado‘Maillard’ (chemical browning).
Koikogare hai ni nattemoI’m longing for love, even if I turn to ash,
Saishu teiri sae nomikondeswallowing even the final theorem.
Pen o korogashita hakushi no mamaWith the pen rolled aside on the blank page,
Sen no ue de ugokenai boku daI’m the one who’s stuck on the line, unable to move.
Futa o shinaide tte sakunda“Don’t close the lid,” I shouted,
Kimi no kotoba ga hana o kusuguttaas your words tickled my nose.
Nanairo de egakeru ashetto no yohaku o neLet’s look for the empty space on the ‘assiette’ (plate) that we can paint in seven colors.
SagasouLet’s find it,
Ne mata itsukaand meet again someday.
Bokura meiraadoWe’re ‘Maillard’,
Koikogare senjo o kakehashittalonging for love, we ran across the battlefield,
Kimi no hiro ni naru tamejust so I could become your hero.
Bokura meiraadoWe’re ‘Maillard’,
Koikogare hai ni nattemolonging for love, even if we turn to ash,
Saishu teiri sae nomikondeswallowing even the final theorem.
Yubi o kitta itami o wasureru hodoSo much that I forget the pain of a cut finger,
Itami kitta kokoro ni somikomu no wawhat soaks into my aching heart,
Somikomu no ga kimi de yokattaI’m glad that what soaks in is you.
Korekara iwoaseru kirikizu mo yakiedo moThe cuts and burn scars that’ll fade from now on,
AisouI’ll love them all.
Ne mata itsukaHey, let’s meet again someday.
Meiraado‘Maillard’,
Koikogare aijo ni kararerashittalonging for love, driven by affection,
Imi mo nai yona hibi demoeven in days that seem meaningless.
Bokura meiraadoWe’re ‘Maillard’,
Koikogare hai ni nattemolonging for love, even if we turn to ash,
Chiriyuku mae ni atsumete shimaegather it all up before it scatters away.
Sutetaku nakattan daI didn’t want to throw it away.
Rakugaki o shiteitaI was just doodling.
Susukeru boku no te o hirottaYou picked up my soot-covered hand,
Kimi no te moand I picked up yours too.
Bokura meiraadoWe’re ‘Maillard’,
Koikogare senjo o kakehashittalonging for love, we ran across the battlefield,
Kimi no hiro ni naru tamejust so I could become your hero.
Bokura meiraadoWe’re ‘Maillard’,
Koikogare hai ni nattemolonging for love, even if we turn to ash.
Yabureta kami hitotsu nigitteClutching a single piece of torn paper,
Saishu teiri sae nomikondeswallowing even the final theorem.

Maillard Music Video

The lyrics of ‘Maillard’ explore the enduring power of love amidst struggle. This track from BOARDING PASS features OSHIKIKEIGO and offers a heartfelt narrative of love and heroism.