Malang Lyrics Translation | Junaid Ahmed | Maanuni Desai

“Malang” by Junaid Ahmed and Maanuni Desai features lyrics by Saaveri Verma and music by Junaid Ahmed and Mir Desai. The song begins with the declaration of a free spirit who warns, “Don’t ask me for promises of the heart.” This sets the terms for a connection understood to be temporary.

Malang Lyrics Translation | Junaid Ahmed | Maanuni Desai
Released: October 16, 2025

Malang

Junaid Ahmed | Maanuni Desai

Lyricist
Saaveri Verma
Composer
Junaid Ahmed, Mir Desai

Junaid Ahmed | Maanuni Desai’s Malang Lyrics Translation

The meaning of the “Malang” lyrics centers on this transparent honesty. One singer states they cannot be a “prisoner of the heart” and will only “brush past you and be gone.” This establishes a boundary, defining the relationship as a fleeting but meaningful moment.

Jeene Ki Aas Hai To Jeene DoIf there’s a will to live, then let me live
Kuchh Baaki Pyaas Hai To Peene DoIf a little thirst remains, then let me drink
Suno Mere Saath Meri Dhadkane Oh OhListen to my heart beating right here with me
Zara Mere Chak E Dil Ko Seene DoJust let me stitch this torn heart of mine
Dar-Ba-Dar Mujhko PhirnaI’m meant to wander from door to door
Chahtein Ye Ruhaani HaiThis longing is spiritual
Malang Hoon Main Malang Hoon MainI’m a wild spirit, I’m a wild spirit
Tum Voh Dil Ke Vaade Liya Na Karo MujhseDon’t ask me for promises of the heart
Jo Poore Kabhi Main Na Kar PaungiThat I know I’ll never be able to keep
Tum Chaaho Ki Main Dil Ka Qaidi Rahu Ban KeYou want me to stay a prisoner of the heart
Main Chhu Ke Tumhe Bas Guzar JaaungiI’ll only brush past you and be gone
Rok Na Is TarahDon’t try to stop me like this
Main Tera Aashna Ban JaungaI’ll become someone close to you
Bas Tere Saath Na Reh PaungaI just won’t be able to stay with you
Jo Mere Baad Bhi Goonja KareSomething that will resonate long after I’m gone
Kuch Aisi Baat Main Keh JaungaThat’s the kind of thing I will say
Aa Mere Rang Mein Rang JaCome, embrace my world for a while
Kuch Palon Ki Kahani HaiThis story is only for a few moments
Malang Hoon Main Malang Hoon MainI’m a wild spirit, I’m a wild spirit
Ishq Sukoon Ka Zariya HaiLove is a path to peace
Qatra Nahi Ye Dariya HaiIt’s not a single drop, it’s an ocean
Doob Ke Par Na Gaya KoiNo one has ever crossed it by drowning
Ye Toh Bas Ek Nazariya HaiIt’s really just a point of view
Ishq Sukoon Ka Zariya HaiLove is a path to peace
Qatra Nahi Ye Dariya HaiIt’s not a single drop, it’s an ocean
Doob Ke Par Na Gaya KoiNo one has ever crossed it by drowning
Ye Toh Bas Ek Nazariya HaiIt’s really just a point of view

Malang Music Video

The track builds around the repeated phrase “Malang Hoon Main,” which ties its identity to a wandering mystic. The bridge presents love as an ocean to experience, not a place to drown. The song’s structure reinforces the idea of offering a lasting memory instead of a shared future.