Malligaa Malligaa Lyrics Meaning – Shaakuntalam | Kabilan | Mani Sharma

Ramya Behara voices ‘Malligaa Malligaa’ from the Shaakuntalam album. Lyricist Kabilan and composer Manisharma shape a soundscape of urgent romantic need. Jasmine imagery underscores repeated requests for the king’s return.

Malligaa Malligaa Lyrics Meaning - Shaakuntalam | Kabilan | Mani Sharma
Released: June 21, 2024

Malligaa Malligaa

Kabilan | Mani Sharma • From “Shaakuntalam”

Lyricist
Kabilan
Composer
Manisharma

Malligaa Malligaa Lyrics Meaning Kabilan | Mani Sharma | Shaakuntalam

Kabilan directs rain clouds to deliver her beloved. The lyrics contrast cold loneliness with ceremonial celebration. Natural elements become active participants in her search.

Malliga MalligaJasmine, Jasmine.
Malathi Malai ThaGive me a garland of jasmine flowers.
Sooda Va Sooda VaCome and adorn me, come and adorn me.
Enge En RajaneWhere’s my King?
Malliga MalligaJasmine, Jasmine.
Malathi Malai ThaGive me a garland of jasmine flowers.
Sooda Va Sooda VaCome and adorn me, come and adorn me.
Enge En RajaneWhere’s my King?
Hamsika HamsikaLittle swan, little swan.
Kalame NeelutheTime’s stretching out.
Poyi Va Poyi VaGo and return, go and return.
Rajanai Thedi VaGo and search for the King.
Avanukkor KanikkaiAn offering for him,
Nan Thara VendumeI’ve got to give.
Kathale NanadaSince I’m love itself,
Yadhumai AnenI’ve become everything.
Aaha NeelaveniOh, lady with the dark, flowing hair.
Boomi Pookkum KalameIt’s the season when the earth blooms.
Rajan Unai SeraFor the King to unite with you,
Rajiyamalum Rani NeeYou’re the Queen who rules the kingdom.
Munikal VasikkumIn the forest of penance where sages dwell,
Thava VanamayinIn that sanctuary of meditation,
Kaman Ambu PugumeCupid’s arrow will surely strike.
Kadhal Poovin VasamThe fragrance of the flower of love,
Katru Thaduthal ThagumoIs it right for the wind to block it?
Swapnika ChaitrikaDreamy girl, spring-like girl,
En Priya NetrikaMy dear one with the beautiful eyes.
Sooda Va Sooda VaCome and adorn me, come and adorn me.
Mamalar RajaneMy great flower-like King.
Mamazhai MegameOh, great rain clouds,
Mamazhai MegameOh, great rain clouds,
Swamiyai Kooti VaBring my Lord back with you.
Vaname VeenaiyaiWith the sky as a ‘Veena’,
Enkadhai MeettavaShould I play my story upon its strings?
Thozhiye ThozhiyeMy friend, oh my friend,
Thalaivannal ThayanenI’ve become a mother because of my beloved.
Sekkiram VaracholliTell him to come quickly,
Vazhiyinai KattammaAnd please, show him the way.
Minmini PolaveJust like fireflies,
Miliruthe AgayameThe whole sky’s glowing.
Azhagiya VennilaThe beautiful white moon,
Veguthe KadhaleMakes my love burn with longing.
Kadhal VinmeengalThe stars of love,
Vanin VazhikatiyeAre the guides of the sky.
Thedum Kan OliyilIn the light of my searching eyes,
Nirambum Kadhal DeepameYou’re the lamp of love that fills me.
Malarum KadhalIn the waterfall of blooming love,
NeerveezhchiyileIn that cascading flow,
Manathai Nanaitha MangaiyeYou’re the lady who drenched my heart.
Kandha Kanni KadhaliyeOh, my sweet maiden lover,
Idhuthan Idhaya ValiyoIs this what heart-ache feels like?
Ilaiyudhir KalathalinBecause of this autumn season,
Asirama VasiyaiAs a resident of this hermitage,
Aasaiyai ParkavaShould I look for him with longing?
Ennuyir RajaneMy life-breath King.
O Pani O PaniOh mist, oh mist.
Yen Indha KadumpaniWhy’s there such a harsh frost?
Aayenum AyenumEven so, even so,
Unmadai Nan IniI’m intoxicated by you from now on.
Sirusiru Pani VizhumIt’s a beautiful time,
Azhagiya VelaithanWhen tiny drops of mist fall.
Annavan NyabagamHis memory,
Veppathai VeesutheRadiates a comforting warmth.
Kulir Vanam PogidaLet the cold forest vanish,
Malarvanam AgidaAnd become a garden of flowers.
Thulirkkerene AsaiyilI’m blooming with desire,
Vasanthamai NanAs the spring itself.
Pani Kalam Ini YenoWhy’s there a cold season now,
Seemanthakala NerathileDuring the ‘Seemantham’ ‘pregnancy ritual’?
Varunthathe VannappenneDon’t grieve, colorful lady,
Eni Vasandham VarukaiyiniyeFor spring’s arriving now.
Masakkai Kadanthathmma ManappenneYour pregnancy cravings have passed, oh bride.
Nagarum Kadalai PoleLike the moving ocean,
Ariya Kamala MalaraiMay a rare lotus flower,
Maganai Pirakka KadavaiBe born to you as a son.
Kangalin ThedaleThe search in my eyes,
Kanumo KachaleWill it finally see him?
Malaiyum KalaiyumEvening and morning,
Mannavan NyabagamHis memory is all I have.

Malligaa Malligaa Music Video

Nature serves as both messenger and metaphor throughout this Malligaa Malligaa lyrics translation. Every flower, cloud, and season amplifies the central plea for reunion.