Mambattiya Tholuley Lyrics Meaning – Ullathil Kuzhanthaiyadi | S. Janaki
S. Janaki’s ‘Mambattiya Tholuley’ from the album ‘Ullathil Kuzhanthaiyadi’ combines A. Maruthakasi’s agricultural metaphors with Shankar Ganesh’s earthy composition. The folk-inspired track balances rural imagery with coded romantic invitations.
Mambattiya Tholuley
S. Janaki • From “Ullathil Kuzhanthaiyadi”
Lyricist
A. Maruthakasi
Composer
Shankar Ganesh
Mambattiya Tholuley Lyrics Meaning S. Janaki | Ullathil Kuzhanthaiyadi
A. Maruthakasi structures the lyrics around farming tasks like opening sluice gates and plowing fields. ‘Let the peacock come and bathe’ suggests mutual affection through irrigation analogies. S. Janaki delivers the repeated directive ‘Plow the field well’ with rhythmic urgency.
Mambattiya Tholula VachchiWith a ‘mambatti’ ‘hoe’ resting on your shoulder,
Mambattiya Tholula VachchiWith a ‘mambatti’ ‘hoe’ resting on your shoulder,
Madai Thorakka Pora MachanMy lover is going to open the sluice gate.
Madaiya Thoranthu Viduunga MachaanaeGo ahead and open the sluice gate, my love.
Mayilu Vanthu NeeraadattumLet the peacock come and bathe in the water.
Mambattiya Tholula VachchiWith a ‘mambatti’ ‘hoe’ resting on your shoulder,
Mambattiya Tholula VachchiWith a ‘mambatti’ ‘hoe’ resting on your shoulder,
Madai Thorakka Pora MachanMy lover is going to open the sluice gate.
Madaiya Thoranthu Viduunga MachaanaeGo ahead and open the sluice gate, my love.
Mayilu Vanthu NeeraadattumLet the peacock come and bathe in the water.
Erai Koodai KaipidichchiGripping the ‘erai koodai’ ‘watering basket’ in your hands,
Eraippu Eraikka Pora MachchaanMy lover is going to draw and pour the water.
En Machchaan Machchaan MachchaanOh, my lover, my lover, my lover.
Erai Koodai KaipidichchiGripping the ‘erai koodai’ ‘watering basket’ in your hands,
Eraippu Eraikka Pora MachchaanMy lover is going to draw and pour the water.
Eraippu Nallaa Eraichchu Vidunga MachchaanaePour the water out well, my dear lover.
Varappa Thaandi Eerang KaakkattumLet the moisture cross the field-ridge and protect the soil.
Agricultural vocabulary forms the core of the Mambattiya Tholuley lyrics translation, framing courtship as collaborative farm work. Shankar Ganesh’s melody supports the double meanings with grounded instrumental choices.